作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
編曲:HoneyWorks
唄:CHiCO
中文翻譯:月勳
「お疲れ様」バイト終わり君を待って
"otsukare sama" baito owari kimi wo matte
「你辛苦了」我等待著結束打工的你
「偶然ね」いつもの“噓”バレてるよね?
"guuzen ne" i tsu mo no "uso" ba re te ru yo ne?
「還真巧呢」平常的“謊言”已經暴露出來了對吧?
彼女持ち好きだなんて
kanojyo mochi suki da na n te
居然喜歡有女朋友的人什麼的
あー!もう!最悪ー!
a-! mo u! saiaku-!
啊─!真是!糟透了─!
戀した私ドキドキ感
koi shi ta watashi doki doki kan
墜入愛河的我 心跳加速的感覺
気づいた胸が罪悪感
ki zu i ta mune ga zaiaku kan
當回過神時 心中已經充滿了罪惡感
赤信號
aka shingou
紅燈
止まれないよ止まんないよ
tomare na i yo tomanna i yo
我停不下來啊 我不會停下來的啊
ブレーキ踏んでも好きなのよ
bure-ki funde mo suki na no yo
即使踩了煞車我也喜歡你啊
ドラマチック?バッドエンド?
doramachikku? baddo endo?
戲劇性?壞結局?
続きはまた明日
tsuzuki wa ma ta ashita
明天再繼續下去吧
トゥトゥトゥルットゥ
tu tu tu ruttu
Tu Tu Tu Lu Tu
君の中の私は何者(なん)ですか?
kimi no naka no watashi wa nan de su ka?
我在你心裡是什麼人呢?
トゥトゥトゥルットゥ
tu tu tu ruttu
Tu Tu Tu Lu Tu
女の子の戀はいつも戦い
onna no ko no koi wa i tsu mo tatakai
女孩子的戀愛總是處在戰鬥之中
「お疲れ様」バイト終わり今日は一人帰り道
"otsukare sama" baito owari kyou wa hitori kaeri michi
「你辛苦了」打工結束過後 我今天獨自一人走在回家路上
今頃彼女といるんだね
ima goro kanojyo to i ru n da ne
你現在正和女朋友在一起呢
きっとキスしたり觸れ合ったり…
kitto kisu shi ta ri fure atta ri...
你們一定會親吻和碰觸彼此吧…
あー!もう!最悪ー!
a-! mo u! saiaku-!
啊─!真是!糟透了─!
ヤキモチしても意味ないし
ya ki mo chi shi te mo imi na i shi
即使嫉妒也毫無意義
逆転だってありえるし
gyakuten datte a ri e ru shi
但還是有可能逆轉的嘛
青信號?
ao shingou?
綠燈?
止まれないよ止まんないよ
tomare na i yo tomanna i yo
我停不下來啊 我不會停下來的啊
操縦不能だ戀心
soujyuu funou da koi gokoro
戀慕心可是無法操控的啊
ドラマチック?ハッピーエンド?
doramachikku? happi- endo?
戲劇性?快樂結局?
決戦…また明日
kessen...ma ta ashita
決一死戰…明天見
トゥトゥトゥルットゥ
tu tu tu ruttu
Tu Tu Tu Lu Tu
君の中で私は何位ですか?
kimi no naka de watashi wa nan in de su ka?
我在你心中排行第幾呢?
トゥトゥトゥルットゥ
tu tu tu ruttu
Tu Tu Tu Lu Tu
女の子の戀はいつも戦い
onna no ko no koi wa i tsu mo tatakai
女孩子的戀愛總是處在戰鬥之中
二人きり今がチャンス
futari ki ri ima ga cyansu
兩人相處 現在正是機會
先に口を開いた君が
saki ni kuchi wo aita kimi ga
先開口的你說道
「男女間の友情ってあるんだな」
"danjyo kan no yuujyoutte a ru n da na"
「男女之間的友情還真的存在呢」
あー!もう!
a-! mo u!
啊ー!真是的!
止まれないよ止まんないよ
tomare na i yo tomanna i yo
我停不下來啊 我不會停下來的啊
ブレーキ踏んでも大好きで
bure-ki funde mo daisuki de
即使踩了煞車我也最喜歡你了啊
ドラマチック?バッドエンド?
doramachikku? baddo endo?
戲劇性?壞結局?
続きはまた明日
tsuzuki wa ma ta ashita
明天再繼續下去吧
トゥトゥトゥルットゥ
tu tu tu ruttu
Tu Tu Tu Lu Tu
君の中の私は何者(なん)ですか?
kimi no naka no watashi wa nan de su ka?
我在你心裡是什麼人呢?
トゥトゥトゥルットゥ
tu tu tu ruttu
Tu Tu Tu Lu Tu
女の子の戀はいつも戦い
onna no ko no koi wa i tsu mo tatakai
女孩子的戀愛總是處在戰鬥之中
トゥトゥトゥルットゥ
tu tu tu ruttu
Tu Tu Tu Lu Tu
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。