詞:olt/岡田拓也
曲:olt/岡田拓也
翻譯:みやのみお
*皆我流翻譯,歡迎留言討論(?′ω`?)
______________________________________________________
擽っては頬張り
緊張而搔癢的臉頰
狂っていく世界
在這逐漸瘋狂的世界裡
あなたのため描いた夢の
我正在為了你描繪著夢想
いつかの楽園を探して
在熟悉的樂園裡尋找著
なけなしの愛を売り捌く
可出售那所剩不多的愛的地方
あなたにもうふれられないなら
如果我再也無法觸碰到你
馬鹿みたい ばらばら
我真像笨蛋啊 隨後破碎
華やいだ過去 忘れよう
那輝煌的過去 早就捨忘了
(書きかけの一行も棄てよう)
(也放棄寫到一半的那一行字吧)
星になってしまったあなたの
早已變成星星的你
(柔らかい聲と匂いと)
(輕柔的聲音和氣味)
あたたかい胸の中でだけ
只有在溫暖的胸懷中
(手繰り寄せられ)
(我們才能靠近彼此)
ぐっすり眠ってしまってたこと
我們一起沉睡時的那些時光
今でも苦いのに甘いような記憶
至今仍是帶有苦澀卻有些甜美的記憶
醒めない酔い 払い 今日も夢現
陶醉於其中無法醒來 付出一切 今天也恍惚的活著
意味を漁ってる
尋覓著那些意義
日々を拵えてる
重組那些回憶
苦いのに甘いような記憶
真是苦澀卻有些甜美的記憶
逢えないのに 願い 今日も夢を見る
但我們無法相見啊 拜託了 今天也在夢中相見吧
指を余してる
僅剩下手指的餘溫
いつかの楽園を探して
在熟悉的樂園裡尋找著
なけなしの愛を売り捌く
早被出售的那微不足道的愛
あなたにもうふれられないなら
如果我再也無法觸碰到你
馬鹿みたい さよなら
我真像笨蛋啊 再見了
擽っては頬張り
緊張而搔癢的臉頰
狂っていく世界
在這瘋狂的世界裡
あなたの為描いた夢の延長線上息ができない
無法在為了你所描繪的夢想的延長線上呼吸
遠くから笑ってね
在遙遠的地方歡笑著
あの頃みたいに笑って ねぇ
像那時候一樣歡笑 對嗎