ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[中日平假名歌詞] チームメイト MORE MORE JUMP! × 鏡音レン

みやの みお | 2024-11-13 14:51:07 | 巴幣 2 | 人氣 65

チームメイト 
MORE MORE JUMP! × 鏡音レン
作詞?作曲:HoneyWorks
イラスト:左
動畫:omu
翻譯:みやのみお
*皆我流翻譯,歡迎留言討論(?′ω`?)
______________________________________________________
いど               かな
挑  みたい えた
想去挑戰 想去實現

ふあん            たの
不安 すら 楽 しもう
即使不安也要盡情享受

だいじょうぶ    はな
大丈夫  離 さない
沒問題的 不會離開你

ぼく        むす         め
僕 らの   結 び 目 は ほどけない
我們之間的牽絆 不會輕易解開

       とき
あの 時  ああしていれば
那時如果那樣做的話

    とき
あの 時  こうしていれば
那時如果這樣做的話

        さき          こうかい
きっとこの 先  も  後悔  はあって
在這之後一定 也會後悔莫及

       ぼく             
それでも 僕  らは 決める
即使如此我也決定好了
 
なや              い
悩  みながら生きていく
帶著煩惱繼續活著

      きず                        
でもね 傷  つくことには 慣れないね
但我還是無法習慣 受傷這件事呢

ひとり                わら
一人 きりじゃ 笑  えていない
孤身一人是無法展露笑容的

よろこ             わ        
喜   びさえも分 かち合 えない
就連喜悅也無法分享

きみ            はじ
君  といたい 初  めてだった
第一次想和在你一起

いた               わ       
痛  みさえも分かち合いたいなんて
連痛苦也想一起為你分擔

うた                おど
歌  いたい 踴 りたい
想要歌唱 想要跳舞

あした      
明日 すら待てない
不想等明天

         つた
好きだけじゃ 伝  わらない
僅僅只是“喜歡”是傳遞不出去的

       おも                 なに
この 想  い は 何 ?
這份心願究竟是什麼呢?

いど                 かな
挑  みたい 葉 えたい
想去挑戰 想去實現

ふあん        たの
不安 すら 楽  しめ
即使不安也要盡情享受

だいじょうぶ    はな
  大丈夫  離 さない
沒問題的 不會離開你

ぼく     むす    
僕 らの 結 び 目は ほどけない
我們之間的牽絆不會輕易解開
 
ああするべきなんだとか
應該那樣做之類的
 
こうするべきなんだとか
應該這樣做之類的
        ひとめ            
ずっと 人目 ばかり気にしちゃってて
總是很在意 人們的目光

だれ              がまん
誰  のための 我慢 なの?
為了誰而忍耐著呢?

こた         
答  えは出ているくせに
明明答案早已浮現

          いっぽ           こわ
でもねその一歩  が 怖 いんだよね
但要踏出那一步真的很令人害怕啊

ひとり                すす
一人 きりじゃ 進  めていない
孤身一人是無法向前邁進的

つまづ     ころ                
躓   き 転  び また立てるのは
即使跌倒 也會再站起來

きみ     きみ
君  が 君  がいるからなんだ
因為有你啊 有你在這裡

いま          ぼく       こわ
今  の 僕  ら 怖  いものなんてない
現在的我們什麼都不害怕

とど               
屆  けたい 揺らしたい
想傳遞出去 想動搖這份心願

あした           
明日 すら待てない
不想等到明天
 
しあわ
  幸   せにしたいとか おこがましくたって
想要傳遞幸福之類的可能很幼稚吧

ささ       まも
支  えたい 守  りたい
想去支持 想去守護

けっ      かな
決  して 悲  しませない
絕不會讓任何人傷心

だいじょうぶ    て     と
大丈夫  手を取って
沒問題的 將手牽緊

ぼうけん        つづ
冒険 の 続 きを
讓我們繼續冒險

たの
楽  しもう
並盡情玩樂

            きょう                           
たとえ今日 がいい日じゃなくても
即使今天過得不順利

あした                          
明日 はいい日になるかもしれない
但說不定明天會變成美好的一天

         おも
そう 思  えるよう
帶著這樣的想法

ぼく               うた
僕 らは 歌 う
讓我們歌唱吧

うた        つづ
歌  い 続  ける
不斷的唱下去

らく      みち         えら
楽 な 道 は 選 びたくない
不想選擇輕鬆的道路
 
りそう     もと                  つづ
理想 を求 め生き 続 けたい
尋求理想並繼續活著

むね                 あ   い   ど    る
胸 を 張ってアイドルしたい
挺起胸膛說著想成為“偶像”

み                   ほ                 ぼく                す  て  ー  
見てて欲しい 僕 らのステージを
想看見 屬於我們的舞臺

うた                     おど
歌  いたい 踴  りたい
想要歌唱 想要跳舞

あした            
明日 すら待てない
不想等到明天

                        つた
好きだけじゃ 伝  わらない
僅僅只是“喜歡”是傳遞不出去的

          おも                 なに
この 想 いは 何 ?
這份心願究竟是什麼呢?

いど                かな
挑  みたい 葉 えたい
想去挑戰 想去實現

ふあん             たの
不安 すら 楽 しめ
即使不安也要盡情享受

だいじょうぶ     はな
大丈夫     離 さない
沒問題的 不會離開你

ぼく        むす      
僕 らの 結 び目は
我們之間的牽絆
 
ほどけない
不會輕易解開
______________________________________________________
第一次用平假名的方式上歌詞,因為設備不同所以可能會有格式跑掉的問題請見諒??
版主平常比較習慣看平假名,羅馬完全沒辦法邊看邊唱,所以嘗試做了這個版本




創作回應

相關創作

更多創作