ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】暁光クロニクル【秘密結社holoX】

Fir | 2024-11-18 22:46:54 | 巴幣 3548 | 人氣 323


【MV】暁光クロニクル / 秘密結社holoX【#SSholoX】
作詞、作曲、編曲:*Luna
歌:風真伊呂波、沙花叉克蘿伊、拉普拉斯·暗黑、鷹嶺琉依、博衣可佑理
譯:Fir(@Fir3k0)
※雨のち晴れなら一休みしてから 扉を開けよう 讓人想起小劇場啊w

「暁光クロニクル」

右も左も まだ僕ら分からずに
不管左還是右 我們依然未能分清

じゃあゴールだけ 決めてしまえって
「那就先讓我們 決定好一個目標吧」

姿形も色も違うけど
儘管樣貌顏色都各不相同

同じ歩幅で 隣を歩ける
卻能帶著同樣步調 並肩同行

今日はどう過ごそうメンバー
今天打算怎麼度過呢同伴們

妄想でさえ 語り合おうよ 明日も
就連天馬行空的幻想 都來互相傾訴分享吧 明天也同樣

天気予報で気分が変わっても
即使因為天氣預報改變了心情

雨のち晴れなら一休みしてから
但雨過天晴的話就讓我們休憩一會

扉を開けよう
敞開那扇門吧

ねぇ僕らどうしたって同じ
吶 我們無論如何都一定會

場所できっと出會う
在同一個地方邂逅相遇

上手く行かない日々も
甚至那些不順遂的日子

愛しく思えたんだ
也讓人感覺珍貴美好

どんな下らない作戦だって
哪怕是多麼沒意思的計劃

顔を合わせながら
我們都會以真誠相見

真剣に向き合ってさ
認真去面對眼前一切

誰よりも信じてた
比任何人都更堅信

必死に生きてきたんだ
一路拚命堅強地活過來

いつだって 笑えるように
為了能一直 在臉上綻放笑容

前も後ろも まだ僕ら分からずに
不管前還是後 我們依然未能分清

ただゴールだけ 目印にして 旗を掲げた
一心只朝著目標 以其為前進的記號 揮舞我們的旗幟

今日はどう過ごそうメンバー
今天打算怎麼度過呢同伴們

煩悩でさえ 預け合おうよ この先に
就連異想天開的煩惱 都來互相寄託分擔吧 在今後未來

何が待ってたとしても変わらない
前方有甚麼等待著我們都決不改變

一つずつ積み上げたこの欠片を
一塊一塊拼湊而成的這些碎片

後悔しないだろう
絕不會感到後悔吧

ねぇ僕らどうしたって同じ
吶 我們無論如何都一定會

想いをきっと描く
描繪出同樣的願景

どこか足りないピースも
就算是哪裡缺少了的拼圖

それで良かったんだ
這樣也未嘗有甚麼不好呢

どんな下らない作戦だって
哪怕是多麼沒意思的計劃

顔を合わせながら
我們都會以真誠相見

真剣に向き合ってさ
認真去面對眼前一切

誰よりも
比任何人都

願っていた
深盼祈求

日が暮れては 帰ろうねと
在日落的時分 說著回家吧

當たり前の こんな日々が
像這種 理所當然的日常

どんな輝く 寶石よりも
比何種璀璨的 寶石都要

大事だった
彌足珍貴

互いにふざけあった日だって
不論是彼此嬉鬧的時光

抱きしめあった日だって
又抑或相擁而泣的時候

傷つけあった日さえも 全部全部が
甚或那互相傷害的日子 全部全部

鮮やかに 浮かんでいくよ いつかの遠い
都燦爛地 浮現著亮眼光輝 飛往遙遠未來

遠い空へと
那片無垠遠空

ねぇ僕ら どうしたって同じ場所できっと出會う
吶 我們 無論如何都一定會在同一個地方邂逅相遇

どうしたってここが 居場所だって分かる
清楚知道這裡無論如何 就是屬於我們的歸宿

混ざり合った聲も
連攙混一起的聲音

心地良かったんだ
也令人倍感舒心

どんな下らない作戦だって
哪怕是多麼沒意思的計劃

顔を合わせながら
我們都會以真誠相見

真剣に向き合ってさ 誰よりも信じてた
認真去面對眼前一切 比任何人都更堅信

必死に生きてきたんだ
一路拚命堅強地活過來

いつだって 笑えるように
為了能一直 在臉上綻放笑容

明日も 笑えるように
明天也同樣 能繼續綻露笑顏


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者



創作回應

BaalShemem
好聽
2024-11-18 22:57:06
黑橘子(回血中
感謝翻譯
2024-11-19 00:18:20
福特忠實粉絲
感謝翻譯!!!
2024-11-19 00:55:30
樂祈
感謝翻譯
2024-11-19 07:49:58
梅洛
太神
2024-11-19 08:48:43
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作