ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】TwiLight【IRyS】

Fir | 2024-11-17 14:31:24 | 巴幣 2464 | 人氣 227


IRyS - TwiLight【Original Song 3D MV】
作詞:牛肉
作曲、編曲:雄之助
歌:IRyS
譯:Fir(@Fir3k0)

「TwiLight」

じゃあさ私は今
此刻的我甚至連

私である事実も
是否作為自己的事實

定められない定まらない
亦無法確定下以定論

存在なんだと
哪怕以這種模樣存在

That's fine with me
我也沒有所謂

平行線保つだけじゃ意味なく
光維持著如平行線的現狀毫無意義

Heads or tails それだけじゃなく
正反兩面 不僅只是如此

Fallen Angel
墮落的天使

Ascended Devil
升歸的惡魔

あらゆる姿を
呈現諸多的面貌姿態

求めている矛盾する自由も
不斷追尋自相矛盾的自由

ひとつの意志
唯一的意志

求めている自分をただ
一心追求的自身僅僅

認めたい
渴望去認同

Twilight 熱く広がる
暮光 熾熱地蔓延照耀

剎那の黃昏よ
剎那即逝的黃昏啊

Try out 掛け違えても
放手一試 即使偏離落差

全ての指標だから
都將成為一切的標誌

深層の Back to back
深淵 連綿不斷朝深處延伸

奈落から高くまで
從奈落攀升至遙遠高處

苦楽の聲で羽ばたいた
穿過苦樂之聲振翅高飛

大體の全體が
大部份的一切

間違いで生まれる
既非源於錯誤而生

存在じゃないの
亦非成為謬誤而活

関係性すでに無味も同然
關係性早已形同無味虛設

High and low 無視の結論
高低起伏 無視的結論

Fallen Angel
墮落的天使

Ascended Devil
升歸的惡魔

歪な形を
扭曲的形態

求めている浸した
不停渴求猶如擰絞

布を捻じるように
浸濕的抹布那般

宇宙以上地球未満の
宇宙之上未及地球的

定義なんて主張なだけで
定義就不過是種主張

白と黒が大切なのは
雖然黑白於你很重要

分かるだけど私は
我都明白但是我

私はどこ、私は誰
我身在何處,我是誰

私は何者か
我究竟為何

私は今、私は今
此刻的我、現在的我

私へと混ざり合うの
將與自身融合為一體

背反的な翼で
拍動截然相反的雙翼

高くへ飛び立てば
向著雲霄遠空翱翔

曖昧なのも小さく
即使曖昧不清亦逐漸

まとめて映るから
凝聚為清晰的映像

Twilight 両手に乗せた
暮光 捧於雙手掌心

綯い交ぜを説く
解開錯綜的交織

Try out 掛け違えても
放手一試 即使偏離落差

訂正はいらない
也不需任何修正

Be oneself Be myself
忠於己心 作為自己

Revisit ふたつで
重新審視 自身兩面

Be oneself Be myself
忠於己心 作為自己

ひとつな
呈現一身

Be oneself Be myself
忠於己心 作為自己

Revisit 心の
重新審視 因為這些

指標だから
都是內心所向的標誌


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

福特
感謝翻譯!!!
2024-11-17 14:37:21
梅洛忠實粉絲
太神
2024-11-17 15:01:04
永夜
好聽
2024-11-17 16:04:50
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作