ETH官方钱包

前往
大廳
主題

PLAY 【中、日歌詞翻譯】

楪宣 | 2024-10-13 23:18:33 | 巴幣 2 | 人氣 32



PLAY

作詞:奏音69
作曲:奏音69
vocal:luz、奏音69

ねぇフォルトゥーナ、教えて。
吶  Fortuna  命運的女神啊  請告訴我吧
あの子の切り札。
那孩子的王牌
赤(RED)か黒(BLACK)か?
是紅色還是黑色的呢
それくらい聞かせてくれよ。
讓我稍微聽聽一些小機密吧
「オシエテ アゲナイ コトモ ナクハ ナイ」
「並沒有  非得要  告訴你  的理由  對吧」
……勝利の女神は笑わない。
……勝利女神並沒有向我微笑

ねぇフォルトゥーナ、教えて。
吶  Fortuna  命運的女神啊  請告訴我吧
あの人の切り札。
那個人的王牌
大(HIGH)なの小(LOW)なの?
是壓大還是壓小呢
それくらい聞かせてほしいの。
想稍微請您透露一些小機密呢
「オシエテ アゲルカモ シレナイ カモ」
「告訴妳  或許也  不是  不行」
……勝利の女神は気まぐれね。
……勝利女神似乎有些小任性呢

Night and day.
直到黎明
この勝ち負けは水(シャワー)に流して。
這場勝負隨著淋浴的水流平分秋色
秘密の777號室(スリーセブン)で、
在秘密的777號房內
あぶない遊戯(プレイ)もしてみない?
要不要嘗試些危險的小遊戲(play)呢

「仮面の裏」にはホンネを隠して、
將真心隱藏在「面具之下」
まるで紳士(ジェントル)と淑女(レディー)のフリをする。
就像是紳士和淑女們的偽裝一樣
視えないところが、逆にイイでしょ?
看不到的話  反而更好不是嗎
痛い目みる手前が、最高潮。
在經歷疼痛之後  達到最高潮
この遊戯(プレイ)は相當、ハマりそう。
這個遊戲(play)真的是  相當令人沉迷呢

ねぇフォルトゥーナ、教えて。
吶  Fortuna  命運的女神啊  請告訴我吧
あの人の素顔。
那個人的真面目
噓(LIES)か真実(TRUTH)か?
究竟是假意還是真情呢
裏切りはもう見たくないの。
已經不想再經歷背叛了
「シンジタイ モノダケヲ ミテハ ダメ」
「不能只是  相信著  想看到的  部分」
……最後のカードを開けない。
……無法揭開的最後一張牌

ねぇフォルトゥーナ、教えて。
吶  Fortuna  命運的女神啊  請告訴我吧
あの子の素顔。
那孩子的真面目
高貴(ROYAL)か醜穢(SCANDAL)か?
究竟是上流還是恥辱呢
約束を信じているんだ。
仍舊相信著當初的約定
「ミテミタイ モノダケヲ シンジチャ ダメ」
「不能只是  注視著  想相信的  部分」
……最後のカードを開けない。
……無法揭開的最後一張牌

Night and day.
直到黎明
こんな刺激なんかじゃ満足できないね。
就算是如此地刺激也無法滿足呢
今夜も対決(ショーダウン)、
今晚也是相互對弈(攤牌)的長夜
いけない遊戯(プレイ)を求めてる?
在追求不應進行的遊戲(play)嗎
わかってるくせに。
明明彼此都心知肚明

「仮面の裏」をハダカにされるなら、
如果將「面具之下」赤裸展現的話
君は天使(エンジェル)と悪魔(デビル)のどちらがいい?
你會是天使或是惡魔的其中一方嗎
優しく手引(ひ)くのか、強く押倒(お)すのか。
是會溫柔地循序引導  還是強烈地欺身而下
焦らされた照れ顔も、最高級。
就連帶著些許不耐煩的嬌羞表情也是  最高級的
この遊戯(プレイ)は中々、やめられない。
真是令人沉迷其中  難以自拔的遊戲(play)

素顔も名前も知らない相手と、
和連真面目與名字都不清楚的對手
今夜も欲望に塗れる777號室(スリーセブン)。
今晚的777號房內也是染滿慾望的艷色
午前0時にふたり、予約済み。
午夜零時的兩人  已經相互預約
誰でもない自分でいられるから。
無須扮演任何角色只做自己

「仮面の裏」にはホンネを隠して、
將真心隱藏在「面具之下」
まるで紳士(ジェントル)と淑女(レディー)のフリをする。
就像是紳士和淑女們的偽裝一樣
視えないところが、逆にイイでしょ?
看不到的話  反而更好不是嗎
痛い目みる手前が、最高潮。
在經歷疼痛之後  達到最高潮

赤い衣裝(ドレス)でようこそ。
鮮紅的禮服誘惑著
その手を上げて。
拎著緩緩地撩起
大膽な仮面が、よく似合う。
和無所顧忌的面具  十分相襯呢

黒い衣裝(ドレス)でようこそ。
漆黑的禮服誘惑著
その手を上げて。
撫過漸漸地燃起
上品な仮面が、よく似合う。
和精巧雅致的面具  十分相襯呢

この遊戯(プレイ)はここだけ。
這場遊戲(play)只屬於這裡
777號室(スリーセブン)。
在這777號房裡




原本想等777主線EP更完一起發,但想想還是發好了(對一些決策有點心寒
翻譯大多專注在luz和皇室醜聞相關的作品,其他隨緣沒有學過正規日文加上思維可能有點窗簾,如有錯誤請多指教,也歡迎多多交流
↓↓↓找人請洽↓↓↓
舊twitter / 現X:@Soleil_sun_

創作回應

相關創作

更多創作