ETH官方钱包

前往
大廳
主題

贈花 / luz

楪宣 | 2023-12-17 00:46:58 | 巴幣 0 | 人氣 164

贈花 / luz

Music & Lyrics & Arrangement:白神真志朗

あなたがくれた時の長さが
你所贈予的陪伴
互いの愛の証明と謳う遊び[1]
是我們相愛的證明是逢場作戲
剎那、心を満たして
也是能在剎那間填滿我的心靈
そしてなにも殘らないもの
卻也不留下痕跡的東西

花を贈るようなものだと思えたらいい
希望你把它當做是送予你的花就好
窓際に飾って、枯れるまでの間に
將它裝飾在窗邊  直到枯萎凋謝
茫漠[2]とした日々に積もる憂鬱を
希望你在無邊際的日復一日中積累的憂愁
少し和らげるくらい
能因它而舒緩眉頭

意のままにならないことを
不能隨心所欲才是
裏切りと呼ぶのは
對你我而言的背叛
ただ孤獨を嘆くのと
能哀嘆孤獨的只有
どこか似た
似曾相識的
甘い香りがした
甜美香氣而已

その顔も聲も心も知らないまま
不論是相貌、聲音還是心意都不清楚
思い出になればいい
就這樣成為回憶也好
どこへでもいける自由を
因為能夠自由自在
あなたと分かち合うのは
與你攜伴同遊的人
私じゃない
並不是我

明け方の気溫で我に返る
清晨的溫度將我喚醒
いつかの回想
回過神來
汗ばんだベッド
床已經被汗水浸濕
高鳴る心臓に
如果悸動的心
一度刺さった棘は早々
被荊棘刺穿的話
容易く癒えないもの
就沒那麼容易被治癒了

夢を見せることしか出來ないような
我能做的只有為你編織夢境
薄く脆い関係で構わない
來維持這淺薄脆弱的關係
あなたが夢のなかにいる間だけは
因為只要有你在這裡哪怕頃刻
束の間、痛みを忘れられる気がするから
好像就能暫時忘卻那些疼痛

窓際に飾った花が枯れるまで
直到窗邊擺著的花朵凋零為止
言葉一つも交わすことのないまま
甚至不需要一個字的交談
あなただけを信じたい
因為我只是想相信你

意のままにならないことを
不能隨心所欲才是
裏切りと呼ぶのは
對你我而言的背叛
ただ孤獨を嘆くのと
能哀嘆孤獨的只有
どこか似た
似曾相識的
甘い香りがした
甜美香氣而已

その顔も聲も心も知らないまま
不論是相貌、聲音還是心意都不清楚
思い出になればいい
就這樣成為回憶也好
どこへでもいける自由を
雖然能夠自由自在
あなたと分かち合うのは
與你攜伴同遊的人
私じゃないけど
並不是我

あなたに一輪の花を贈る
一朵僅為你所贈的鮮花是
いつか忘れてしまえるように
陪我忘記那些痛苦的
あなたがくれた時の長さが
你所贈予的陪伴的回禮
互いの愛の証明
也是我們相愛的證明

剎那、心を満たして
成為能在剎那填滿心底
そしてなにも殘らないもの
卻不會留下傷痕的東西




[1]:唱歌時隨節奏擺動或舞動身體,同時變換不同手勢的遊戲。通常用於幼兒教育,俗稱哥哥姊姊帶動跳。這邊衍伸一下從騙小孩的遊戲變成逢場作戲。另外一個是窗簾雙關,網路翻唱歌手和粉絲的逢場作戲。
[2]:廣闊、遼闊、迷茫、渺茫


翻譯大多專注在luz和皇室醜聞相關的作品,其他隨緣沒有學過正規日文加上思維可能有點窗簾,如有錯誤請多指教,也歡迎多多交流
↓↓↓找人請洽↓↓↓
舊twitter / 現X:@Soleil_sun_


再多哭一下,因為今天vocal web的採訪通搞出來了看完之後緩了很久的情緒才繼續翻譯
個人感想上,贈花作為壓軸和last的AMULET聽起來就像在對話一樣,AMULET是るすな的告白和相遇前的內心,而贈花則是luz這些年來作為"luz"的心路歷程
以剎那永恆為花語贈出的曇花
作為一個13年老るすな感觸真的很大QHQ(語彙有點破碎不能好好表達,建議聽歌體會

創作回應

相關創作

更多創作