本家:
プロセカ:
歌詞:
なにその目 やっばその目
那是什麼眼神 果然是這眼神
はじめましてじやないね
這也不是第一次了呢
なにその目 もうやめて
那是什麼眼神 別在注視著我
可愛いだけ なのに罪の味
但明明只想變可愛卻成為了原罪
ずれる ずれる 崩れる
偏離 偏離 崩潰了
ずれる 気が觸れる
偏離 精神已經錯亂了
秘密ひとつで崩れる
只是因為一個祕密而突然崩潰
壊れる、ごめん
崩潰了 真對不起
見ないで
不要看著我
理解出來ないでしょう?
妳也無法理解對吧
まるで咲いてしまった 化けの花
宛如不經意綻放 怪物之花
なにも言えない
也無法說什麼
かき消せない
無法抹去
どんなに醜く映る化粧
顯現著如此醜陋的妝容
見ないて
不要看著我
理解出來ないでしょう?
妳也無法理解對吧
まるで咲いてしまった 化けの花
宛如不經意綻放 怪物之花
つぼみには もう戾れない
過去回憶 早已回不去
なにその目 やっばその目
那是什麼眼神 果然是這眼神
だったら消えて
既然如此就這樣消失
み—んないなくなれ
大家都消失吧
いなくなれ
都消失吧
いなくなれ
都消失吧
いなくなれ
都消失吧
そばに居て
請留在我身邊
見ないで 理解出來ないでしょう?
不要看著我 妳也無法理解對吧
まるで咲いてしまった 化けの花
宛如不經意綻放 怪物之花
なにも言えない
甚麼無法說出口
かき消せない
無法抹去
どんなに醜く映る化粧
顯現著如此醜陋的妝容
未來で 理解されないなら
若是未來也沒辦法理解我的話
此処でさっさと消えて 化けの花
就將在這馬上的消失 怪物之花
生まれた罰を
將這與生俱來的錯誤
終わらすように
能就這樣結束
呼吸を止めて
而停止呼吸
あ- もういいや
啊~ 我早已感到習慣
此為翻譯練習,目前我也仍還在日文學習的階段
主要目的為學習翻譯,以及供朋友參考部分地方可能有錯誤或有瑕疵,歡迎各位能給予指教~
若要拿取翻譯,請附上譯者名字與出處網址來源,請不要擅自修改翻譯,謝謝!