ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】MONOCHROME - 水槽〔BLEACH 死神 千年血戰篇-相剋譚-〕

「塵夢」 | 2024-10-04 14:32:02 | 巴幣 2204 | 人氣 548


物足りないグレースケールに疼く
【不知欠缺什麼的灰階影像刺痛內心】
確信は消えてなくなって
【信心早已消失得無影無蹤】

後悔は噓にした 刃こぼれ欺いた
【後悔包裝成謊言 欺瞞刀刃的缺口】
メンテナンス時間外 わかっていたのに
【明明心裡很清楚 早已過了維修的時間】

褪せた色は不可逆の理
【褪色是不可逆的法則】
せいぜい祈るも良い どうせ戻れない
【盡量祈禱也可以 反正終究往者已矣】

決めたはずの覚悟の裏 付き纏う迷いと不安
【本該堅定的覺悟背後 迷惘與不安縈繞心頭】
張り裂けた思いの束 何一つも得られないまま
【四分五裂的思緒成束 卻自始至終都一無所獲】
生きるより大切なこと
【比活著還要重要的事】
背負って分かつモノクローム
【將之背負後斬斷這黑白交織的世界】

解けない命題の正解を求めて
【尋找無解命題的正確解答】
選び取る果てるまで
【不斷抉擇到最後一刻】
僕らがどこから來たのか思い出す
【回憶我們究竟是從何處而來的呢】
混ざることのない生命を誰にも秤れない
【沒有任何人能夠衡量獨一無二的生命】
壊れてく一瞬で どんな尺度で見據えたらいい
【在瀕臨崩潰的瞬間 該用怎樣的標準去看待才好】
心に意味を與えてくれた君の言葉を抱いて
【將賦予我心靈意義的你的話語銘記在心】

裏返しの善悪に佇む君をとても咎められない
【善惡之間模糊混淆,難以責備身處其中的你】
絶った退路がフラッシュバックする脳裏
【斷絕的退路在腦海中不斷閃現】
命拾いするたび致命的に鮮明
【每一次的劫後餘生都致命地清晰】

振り返る昔日 恨んでも懐かしい
【回首往昔 即使厭惡卻也感到懷念】
生き急ぐ眼差しに肥大する型落ちの劣等
【汲汲營營的眼中蘊含愈發膨脹的過時劣等感】
洗っても無意味なようだ
【再怎樣調查也似乎是徒勞無功】
二度と相容れぬ色を選んだ
【於是選擇了永遠無法相容的顏色】

それでも見渡す限り未完成の未來
【然而放眼望去仍是未完成的未來】

消えかけてはまた燈した 繰り返す自問自答が
【即將熄滅又再重新點燃 一再重複的自問自答是】
詰る可能性の箍 引き絞る射程距離は無謀か
【擠壓可能性的枷鎖 孤注一擲的射程距離是無謀嗎】
生きるより大切な鼓動
【比活著更重要的心跳】
背負って穿つモノクローム
【將其背負後擊穿這黑白交織的世界】

解けない命題の正解を求めて
【尋找無解命題的正確解答】
選び取る果てるまで
【不斷抉擇到最後一刻】
僕らがどこから來たのか思い出す
【回憶我們究竟是從何處而來的呢】
混ざることのない生命を誰にも枠れない
【沒有任何人能夠侷限獨一無二的生命】
壊れてく一瞬で どんな尺度で見據えたらいい
【在瀕臨崩潰的瞬間 該用怎樣的標準去看待才好】
心に意味を與えてくれた君の言葉を抱いて
【將賦予我心靈意義的你的話語銘記在心】

いつだって二律背反
【世間總是二律背反】
悔しい、悲しいの度に満ちる月
【在一次次懊悔與傷悲中盈滿的月】
到底敵わない巨大な敵
【無法匹敵的巨大敵人】
は自分の中に果食っる闇
【是在自己心中滋生的黑暗】
愉悅と優越を捨てていく
【捨棄愉悅與優越感】
群れる不全に戸惑う
【為群體的不完整感到困惑】
黒く刻む幻 仇なす白夜の先
【黑色銘刻幻覺 與此對立的白夜盡頭】
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作