作詞:あんまれいと
作曲:あんまれいと
PV:瞳子
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
化け物であった
bake mono de atta
我是個怪物
生まれたときからそうだった
umare ta to ki ka ra so u datta
從我誕生時便是如此
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
少なくとも人間のようではなかった
sukunaku to mo ningen no yo u de wa na katta
至少不像是人類
仮面をかぶることを覚えたのは
kamen wo ka bu ru ko to wo oboe ta no wa
我老早以前便學會了
もうずいぶんと前のこと
mo u zu i bun to mae no ko to
戴上面具
離れなくなった仮面を剝がしたのも
hanaer na ku natta kamen wo hagashi ta no mo
我老早以前也拿下了
ずいぶんと前のこと
zu i bun to mae no ko to
變得無法鬆手的面具
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
受け入れられることは今日までなかった
uke ire ra re ru ko to wa kyou ma de na katta
直到今天我都未曾被接受過
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
少しでもはみ出せば嫌われた顔
sukoshi de mo ha mi dase ba kiraware ta kao
只要稍微越界 他人便會露出厭惡的表情
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
手にした仮面をそれでも愛せなかった
te ni shi ta kamen wo so re de mo ai se na katta
即使如此我也無法愛上拿到手的面具
人間の自分を愛せないような
ningen no jibun wo ai se na i yo u na
我試著無法愛上身為人類的自己的
化け物だった
bake mono datta
怪物
ピエロのように振る舞って
piero no yo u ni furu matte
就像小丑一樣的舉止行為
笑われることは少し楽しかった
waraware ru ko to wa sukoshi tanoshi katta
被他人嘲笑讓我稍微感到有些快樂
聖人君子の真似をして
seijin kunshi no mane wo shi te
開始模仿著聖人軍子
窮屈でも生きづらくはなかった
kyuukutsu de mo iki zu ra ku wa na katta
即使感到不自由也並非難以活下去
ちょっとは悪い子になってみて
cyotto wa warui ko ni natte mi te
試著稍微當一下壞孩子吧
あなただけって嘯いて
a na ta da kette usobuite
並口口聲聲地說著「我只有你」吧
でも全部噓って思ってしまった
de mo zenbu usotte omotte shi matta
但是我卻認為一切都是謊言
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
この世を愛せない自分を愛せない
ko no yo wo ai se na i jibun wo ai se na i
我無法愛上無法深愛這個世界的自己
死ねない自分を愛せない
shine na i jibun wo ai se na i
我無法愛上無法死去的自己
誰かを助くことも
dare ka wo tasuku ko to mo
幫助他人也好
自分を生きつくすこともできない
jibun wo iki tsu ku su ko to mo de ki na i
讓自己活下去也罷我都無法做到
世界を愛せない自分を
sekai wo ai se na i jibun wo
我無法愛上
愛せない
ai se na i
無法深愛世界的自己
あなたを愛せない自分を
a na ta wo ai se na i jibun wo
我無法愛上
愛せない
ai se na i
無法深愛你的自己
一度でいいから
ichido de i i ka ra
只有一次就好
こころの底から
ko ko ro no soko ka ra
我希望我能打從心底
好きって言いたかった
sukitte ii ta katta
對你說我喜歡你
化け物でした
bake mono de shi ta
我是個怪物
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
信じることをずっときっと知らなかった
shinji ru ko to wo zutto kitto shiranakatta
一直以來我一定都不知道相信一事
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
誰より臆病な不遜で心を埋めてた
dare yo ri okubyou na fuson de kokoro wo ume te ta
我比任何人都還要膽怯且傲慢 而我藏起了我的真心
「化け物なの?」
"bake mono na no?"
「你是怪物嗎?」
ねぇ、みんなこんなもんだって思っていました
nee, mi n na ko n na mon datte omotte i ma shi ta
吶、我認為大家不過都只有這種程度啊
愚かにも
oroka ni mo
我認為他們
愚かにも
oroka ni mo
實在是愚蠢
思っていました
omotte i ma shi ta
實在是愚蠢
同志の仮面をかぶった
doushi no kamen wo ka butta
我戴上了志同道合者的面具
あなたは胸を弾ませてくれた
a na ta wa mune wo hajimase te ku re ta
你讓我心跳加速
本音の仮面をかぶった
honne no kamen wo ka butta
我戴上了真心話的面具
あなたは優(yōu)しくいてくれた
a na ta wa yasashi ku i te ku re ta
你待我十分溫柔
親友の仮面をかぶった
shinyuu wo kamen wo ka butta
我戴上了摯友的面具
あなたは強く頷いた
a na ta wa tsuyoku unazuita
你強烈地肯定著我
本當にしたいことだった
hontou ni shi ta i ko to datta
這是我真正想做的事情
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
優(yōu)しさを愛せない自分を愛せない
yasashi sa wo ai se na i jibun wo ai se na i
我無法愛上無法深愛溫柔的自己
愛せない自分を愛せない
ai se na i jibun wo ai se na i
我無法愛上無法深愛的自己
誰より想っていたって
dare yo ri omotte i tatte
即使比任何人都還要深深思念
全部噓だって私が知ってる
zenbu uso datte watashi ga shitte ru
我也知道一切不過都是謊言
こころを愛せない自分を愛せない
ko ko ro wo ai se na i jibun wo ai se na i
我無法愛上無法深愛內心的自己
あなたを愛せない自分を愛せない
a na ta wo ai se na i jibun wo ai se na i
我無法愛上無法深愛你的自己
一度でいいから
ichido de i i ka ra
只有一次就好
こころまで深く
ko ko ro ma de fukaku
我想和你
繋がりたかった
tsunagari ta katta
連接至彼此的內心深處
化け物でした
bake mono de shi ta
我是個怪物
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
化け物であった
bake mono de atta
我是個怪物
昔からずっと
mukashi ka ra zutto
我從以前開始
化け物だった
bake mono datta
便是個怪物
誰の心もほんとは理解できない
dare no kokoro mo ho n to wa rikai de ki na i
我是個實際上根本無法理解任何人的內心的
化け物だった
bake mono datta
怪物
愛する言葉は選べた
ai su ru kotoba wa erabe ta
我是個能選擇名為「愛」的文字的
化け物だった
bake mono datta
怪物
ほんとにほんとだって信じてた
ho n to ni ho n to datte shinji te ta
我是個真的相信那是真的的
化け物だった
bake mono datta
怪物
仮面にひっついた
kamen ni hittsu i ta
我是個就連緊黏在
肌も破った
hada mo yabutta
面具上的皮膚也撕裂的
化け物だった
bake mono datta
露出真面目的怪物
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
あなたに見えない
a na ta ni mie na i
我是個你無法看見的
化け物だった
bake mono datta
怪物
誰にも明かせぬ
dare ni mo akase nu
我是個無法向任何人揭露的
化け物だった
bake mono datta
怪物
自分が一番
jibun ga ichiban
這是我自己
分かっていることだった
wakatte i ru ko to datta
最清楚的事情
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
化け物だった
bake mono datta
我是個怪物
生き方を愛せない
iki kata wo ai se na i
我無法愛上我的生存方式
死に方も選べない
shi ni kata mo erabe na i
也無法選擇死亡方式
ちょけていたってほんと
cyo ke te i tatte ho n to
即使是在裝傻
隣にいるだけの化け物
tonari ni i ru da ke no bake mono
其實也只是靜靜待在旁邊的怪物
仮面を愛せない未來を愛せない
kamen wo ai se na i mirai wo ai se na i
我無法愛上無法深愛面具的未來
私の愛を愛せない
watashi no ai wo ai se na i
我無法愛上我的愛情
玉ねぎみたいに皮を剝いたら
tama ne gi mi ta i ni kawa wo muita ra
要是像洋蔥一樣剝下皮
全部なくなっちゃえばよかったのにな
zenbu na ku naccyae ba yo katta no ni na
並讓一切都消失的話就好了呢
すべてを愛せない
su be te wo ai se na i
我無法愛上一切
愛してるつもりの全部を愛してない
ai shi te ru tsu mo ri no zenbu wo ai shi te na i
明明我打算深愛一切但卻並非如此
「アイ」ってなに
"a i" tte na ni
「愛」是什麼呢
「アイスル」ってなに
"a i su ru" tte na ni
「深愛他人」是什麼呢
大切にはきっとできてないな
taisetsu ni wa kitto de ki te na i na
我一定無法真正做到珍惜啊
愛せない……
ai se na i......
我無法去愛……
一度でいいから
ichido de i i ka ra
只有一次就好
ほんとの言葉で
ho n to no kotoba de
我希望我用真心的詞彙
好きって言いたかった
sukitte ii ta katta
對你說我喜歡你
化け物でした
bake mono de shi ta
我是個怪物
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。