ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初兎?くに?いるま】乙女解剖【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-11 00:00:03 | 巴幣 10 | 人氣 27


作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:emon(Tes.)?Rockwell
Rap:初兎?くに?いるま
唄:初兎?くに?いるま

中文翻譯:月勳


乙女解剖であそぼうよ
otome kaibou de a so bo u yo
讓我們來玩乙女解剖吧

ドキドキしたいじゃんか誰だって
doki doki shi ta i jyan ka dare datte
不管是誰都想感到心跳加速不是嘛

恥をしたい 痛いくらいが良いんだって知った
haji wo shi ta i     itai ku ra i ga ii n datte shitta
我想感到羞恥 從那場夜晚開始

あの夜から
a no yoru ka ra
我便知道痛到一定程度也是不錯的啊


見てみて 私の骨の髄まで
mite mi te     watashi no hone no zui ma de
直視我吧 直到看見我的骨髓

ここから下なら戀の通過點
ko ko ka ra shita na ra koi no tsuuka ten
從這裡開始往下的話便是戀愛的通過點

You goddess なんて言うわけ?
YOU GODDESS na n te iu wa ke?
You goddess 這樣的稱讚是怎麼回事?

乙女は量るもんじゃない 順はない
otome wa hakaru mon jya na i     jyun wa na i
乙女是無法量度的 沒有規律可言

だけども貴方の言葉がないと
da ke do mo anata no kotoba ga na i to
但是要是我沒有你所說的話語的話

無いの?ってなるの
nai no? tte na ru no
便會讓人感到「沒有嗎?」

私だけ見ててよ 愛してよ
watashi da ke mite te yo     ai shi te yo
只注視著我一個人吧 愛我吧


君といたら全部プラスじゃない?
kimi to i ta ra zenbu purasu jya na i?
要是我和你在一起的話全部不都是正面嗎?

この式の解は乙女心 敷居高い
ko no shiki no kai wa otome gokoro     shikii takai
這個算式的解答是少女心 真是高格調

駆け引きもバレバレな悪足掻き
kake hiki mo bare bare na waru agaki
就連伺機而動也是完全暴露的拼命掙扎

割り切れない関係=不埒なmind
wari kire na i kankei furachi na MIND
無法變得乾脆的關係=不講道理的mind

ありふれた、哀に觸れた 好意じゃNo.No.No.No……
a ri fu re ta, ai ni fure ta     koui jya NO.NO.NO.NO......
要是只靠 碰觸了普通常見的悲哀的 好意的話No.No.No.No……


バキバキの畫面に映る 戀の形
baki baki no gamen ni utsuru     koi no katachi
映照在玻璃碎裂的手機螢幕上的 戀愛形狀

一人十色 浸りたいの
hitori toiro     hitari ta i no
我想沉浸在 每個人不同的顏色之中

鏡よ鏡 " 割れて… "なんて泣いて
kagami yo kagami "ware te..." na n te naite
魔鏡啊魔鏡 " 破裂吧… "哭著這麼說吧

Silent 塞いで "最低" 耐えれる?
SILENT fusaide     "saitei"     tae re ru?
Silent 摀住 "真是差勁" 你能忍受嗎?

まだ泣いてる
ma da naite ru
我依舊在放聲哭泣

溺愛だけ出來ない
tekiai da ke deki na i
我唯一無法溺愛你

都合のいい君と眺めていたい
tsugou no i i kimi to nagame te i ta i
我想與自私的你一同眺望一切

夜空彩ったVirgin抱けそう
yozora irodotta VIRGIN dake so u
感覺我能就此擁抱點綴夜空的Virgin

" これ以上、好きにさせないで "
"ko re ijyou, suki ni sa se na i de"
" 別讓我再、更喜歡你了 "

際限ない情
saigen na i jyou
無止境的情


衝動 ない才能 即行動 問う共存
syoudou     na i sainou     soku koudou     tou kyouzon
衝動 不存在的才能 立即行動 詢問著的共存

消去法 分ける ランデブー Get it on sick 刺さる聲増すmistake
syoukyo hou     wake ru     randebu-     GET IT ON SICK     sasaru koe masu MISTAKE
刪去法 區分開來的 幽會  Get it on sick 增加刺入心扉裡的聲音的mistake

ねこ 深夜の月光
ne ko     shinya no gekkou
貓咪 深夜裡的月光

嫌 奏でる 感傷代償幻想 Ready Go
iya     kanade ru     kansyou daisyou gensou     READY GO
討厭 演奏出 感傷代價幻想 Ready Go


やっぱ
yappa
果然

乙女解剖であそぼうよ
otome kaibou de a so bo u yo
讓我們來玩乙女解剖吧

本當の名前でほら呼び合って
hontou no namae de ho ra yobi atte
來吧 讓我們呼喊彼此真正的名字

「いきたくない」 そう言えばいいんだった
"i ki ta ku na i"     so u ie ba i i n datta
「我並不想離開」 要是我能這麼說的話就好了啊

楽になれるかな
raku ni na re ru ka na
這樣我是否就能變得輕鬆呢


乙女解剖であそぼうよ
otome kaibou de a so bo u yo
讓我們來玩乙女解剖吧

ドキドキしたいじゃんか誰だって
doki doki shi ta i jyan ka dare datte
不管是誰都想感到心跳加速不是嘛

恥をしたい 痛いくらいが良いんだって知った
haji wo shi ta i     itai ku ra i ga ii n datte shitta
我想感到羞恥 從那場夜晚開始

あの夜から
a no yoru ka ra
我便知道痛到一定程度也是不錯的啊


ただHYDE 不確かなFlight get it on 証明 狂気この解剖
ta da HYDE     futashika na FLIGHT GET IT ON     syoumei     kyouki ko no kaibou
一味地HYDE 不確定的Flight get it on 證明 瘋狂的這場解剖

君とStage one 最高な Marvelous
kimi to STAGE ONE     saikou na MARVELOUS
我與你Stage one 最棒的 Marvelous

思い込み Gimme Gimme Getcha 頬を濡らして
omoi komi     GIMME GIMME GETCHA     hoowo nurashi te
猜想 Gimme Gimme Getcha 哭濕臉頰吧

サプライズ 呼びかけ 解くシャンティ
sapuraizu     yobi ka ke     hodoku syanti
驚喜 呼喚 解開了的平穩

Canmake 仕立てる 甘いキャンディ
CANMAKE     shidate ru     amai kyandi
Canmake 培養出的 甜蜜糖果

2人にどよめく DNA
futari ni do yo me ku DNA
在兩人心中發出巨響的 DNA

『緊張すんなよ?』BPM
"kincyou su n na yo?" BPM
『別緊張啊?』BPM


「もしもし、今何してんの?」
"mo shi mo shi, ima nani shi ten no?"
「喂、你現在在做什麼?」

不意に鳴ったPhone
fui ni natta PHONE
不經意響起的Phone

出るの知ってCall
deru no shitte CALL
在知道會出現的時候而Call

貴方からしか繋がらない想い
anata ka ra shi ka tsunagarana i omoi
只會與你連繫起來的感受

やばい重いと思い、存外止まる脳內
ya ba i omoi to omoi, zongai tomaru nounai
糟糕且沉重的感受、出乎意外停下來的腦袋裡

" 中身を見てほしい " なんて
"nakami wo mite ho shi i" na n te
" 我希望你看看我的內在 " 什麼的

在り來りな事すら " なんで? "
ari kiri na koto su ra "na n de?"
就連慣例也是一句 " 為什麼? "

勘違いと思い出を遺して
kanchigai to omoide wo nokoshi te
遺留下誤會與回憶吧

ねぇ愛して?
nee ai shi te?
吶 愛我吧?


もう終わり
mo u owari
已經結束了

言葉にした途端
kotoba ni shi ta totan
在說出口時

煙たい右手持ち替えてメスにして
kemutai migite mochi kae te mesu ni shi te
將煙霧繚繞的右手換成另一隻手並拿著手術刀

私の思違いか妄想?
watashi no omoi chigai ka mousou?
這是我的誤會還是妄想呢?

冷たい君の”重い”痛い”が
tsumetai kimi no "omoi"itai" ga
因為冷淡的你的”沉重”痛苦”

愛おしくて堪らないから
itooshi ku te tamarana i ka ra
讓人感到無比憐愛啊


やっぱ
yappa
果然

乙女解剖であそぼうよ
otome kaibou de a so bo u yo
讓我們來玩乙女解剖吧

身を焦がす感情をヌき合って
mi wo kogasu kanjyou wo nu ki atte
脫下那因戀慕而讓身心焦慮的感情吧

もうバカみたい 「嫌嫌」がたまんないの
mo u baka mi ta i     "iya iya" ga ta man na i no
還真是愚蠢呢 「討厭討厭」真讓人受不了呢

誤解は解けるかな
gokai wa toke ru ka na
我們之間的誤解是否會解開呢


乙女解剖であそぼうよ
otome kaibou de a so bo u yo
讓我們來玩乙女解剖吧

涎(よだれ)をバケットの上に塗って
yodare wo baketto no ue ni nutte
在長棍麵包上塗滿口水吧

確かめよう 期待外れ最高潮だった
tashika me yo u     kitai hazure sai koucyou datta
讓我們來確認吧 這可是期待落空的最高潮啊

あの夜から
a no yoru ka ra
從那場夜晚開始


見たことあるかい?何もかもに色がなくなるそんな表情
mita ko to a ru ka i? nani mo ka mo ni iro ga na ku na ru so n na hyoujyou
你是否有看過呢?在所有一切的顏色消失不見的那種表情

「大好き」って What's do you mean?
"daisuki" tte WHAT'S DO YOU MEAN?
「我最喜歡你了」 What's do you mean?

君が與えた
kimi ga atae ta
你所給予我的

日々の対価
hibi no taika
日子的代價

繋がりたいという想いは
tsunagari ta i to i u omoi wa
我想與你有所連繫的感受

missed call 死にそう 愛未都合 I will go
MISSED CALL     shi ni so u     ai mi tsugou     I WILL GO
missed call 我快就此死去 愛情並不適合我 I will go

乙女を止めたい
otome wo tome ta i
我想停止當個少女


乙女解剖であそぼうよ
otome kaibou de a so bo u yo
讓我們來玩乙女解剖吧

本當の名前でほら呼び合って
hontou no namae de ho ra yobi atte
來吧 讓我們呼喊彼此真正的名字

「いきたくない」 そう言えばいいんだった
"i ki ta ku na i"     so u ie ba i i n datta
「我並不想離開」 要是我能這麼說的話就好了啊

楽になれるかな
raku ni na re ru ka na
這樣我是否就能變得輕鬆呢


乙女解剖であそぼうよ
otome kaibou de a so bo u yo
讓我們來玩乙女解剖吧

ドキドキしたいじゃんか誰だって
doki doki shi ta i jyan ka dare datte
不管是誰都想感到心跳加速不是嘛

恥をしたい 痛いくらいが良いんだって知った
haji wo shi ta i     itai ku ra i ga ii n datte shitta
我想感到羞恥 我便知道痛到一定程度也是不錯的啊

あの夜みたいに
a no yoru mi ta i ni
就跟那場夜晚一樣


見つめてよ 私だけを見つめて
mitsume te yo     watashi da ke wo mitsume te
注視著我吧 只注視著我一個人吧

何もかもを捨てたの
nani mo ka mo wo sute ta no
我已經捨棄了一切

だから抱きしめてよね
da ka ra daki shi me te yo ne
所以你會緊緊抱住我的對吧

いつか きっと 分かってくれる
i tsu ka     kitto     wakatte ku re ru
總有一天 你一定會 願意理解我

私を見つけて
watashi wo mitsuke te
發現我吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作