作詞:garrel
作曲:garrel
PV:あかり
唄:星塵Infinity
中文翻譯:月勳
針に通すような touch me
hari ni toosu yo u na TOUCH ME
就像在穿線一樣 touch me
気が付くまで such free
ki ga tsuku ma de SUCH FREE
直到察覺之前 such free
ひとごとじゃないよ about you
hi to go to jya na i yo ABOUT YOU
這可並非與自己無關啊 about you
ユーレイか誰か 新しい星をみつけてほしい
yu- re i ka dare ka atarashi i hoshi wo mi tsu ke te ho shi i
我希望幽靈或是其他人 來發現全新的星星
はき出す言葉に 答えを見つけない
ha ki dasu kotoba ni kotae wo mitsuke na i
我不會在吐出的話語裡 發現答案
探し待った言葉 まだ怒ってる?
sagashi matta kotoba ma da okotte ru?
我尋找並等待著詞彙 你還在生氣嗎?
また散々で帰路 明日もただ生きよう
ma ta sanzan de kiro ashita mo ta da iki yo u
再次經歷了一番折騰並回到歸途 讓我們明天也只是繼續活下去吧
期待してまたね
kitai shi te ma ta ne
有所期待並讓我們下次見
Why don't you love me baby?
會う途中でもへいき
au tocyuu de mo he i ki
即使在途中見面也沒關係
見えないきみも 信じられちゃう魔法
mie na i ki mi mo shinji ra re cyau mahou
就連無法看見的你 也能深信不疑的魔法
電話なんて めずらしい
denwa na n te me zu ra shi i
你打電話過來什麼的 還真是稀奇呢
偶然なら しらじらしい
guuzen na ra shi ra ji ra shi i
如果這不過是偶然的話 還真是掃興呢
アツいやつなんだわたし
a tsu i ya tsu na n da wa ta shi
我還真是個熱情的傢伙呢
実に順調 ここまでのところは
jitsu ni jyuncyou ko ko ma de no to ko ro wa
到目前為止 我都一切順利
夜が明けるまで まだ
yo ga ake ru ma de ma da
在黎明到來之前 依舊
夜が明けるまで まだ
yo ga ake ru ma de ma da
在黎明到來之前 依舊
明け方過ぎの u ray
ake kata sugi no U RAY
黎明過後的 u ray
ただ會いたいな
ma da ai ta i na
我只想見你一面啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。