ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】「烏ら烏ら」中文歌詞 / iCO

搖搖鈴 | 2024-08-13 21:09:38 | 巴幣 2 | 人氣 95


看見沒有人翻譯就獻醜了 ,若有錯誤歡迎指正 。

「烏ら烏ら」/ iCO

ああ まだ 終わらないで
還請不要結束
もうエンドロールが流れちゃうじゃない
片尾字幕就要開始了
ああ 駄々こねたって無駄
就算撒嬌耍賴也無濟於事
嫌なら端から はじまっちゃ駄目だったんだ
若不願如此 當初就不該開始

拝啓 16の君
敬啟 16歲的你
すでに生きる意味を探していたよね
那時的你已在尋找生命的意義吧
拝啓 18の君
敬啟 18歲的你
どうにかして死にたかったよな
總是想方設法想要離去吧

磨り減る毎日の中に潛む
在消磨的日子裡潛藏著
その手が招いている
那隻手在招喚著
もう少しの不幸を
要品嚐再多一點的
味わってからなのだ
不幸過後
才算完結

精一杯の花束を
捧上滿心的花束
抱えて君を迎えに行こう
懷抱著它前去迎接你
手一杯の思い出の
滿滿的回憶
代償ならば飲んでやるぜ
若這是代價我願意承受
それから君を迎えに行こう
然後前去迎接你
エンドロールの後になっちゃうけど
即使是在片尾字幕之後
嗚呼、君を迎えに行こう
啊啊,去迎接你吧
夏に鳴く
在夏日的鳴響中

拝啓 20の君に
敬啟 20歲的你
救えるもんは何も無かったけど
雖然未能拯救什麼
今の私すら無いよ
連現在的我也無法擁有
ね、いつ価値がつくんだろう
唉 何時才能變得有價值呢

増えてく歳の數字の仕組みに
對於年齡增長的機制
未だ眉が上がる
仍然感到驚訝
産まれた時から
自誕生之時起
息する數が決まってたなら
若呼吸的次數已被注定
?もう一回はもうない この人生でよかったな?
「再也沒有下一次了 這樣的人生真好啊」
なんて絶対思わないから
我絕對不會這樣想
こんな私を愛してくれよ
請愛上這樣的我吧
でも出會ってくれてごめんね
但遇到了你 抱歉呢

目一杯の償いよ
竭盡全力的贖罪
この身を是に捧ぐから
將此身奉獻於此
手一杯の思い出の
滿滿的回憶
代償ならば飲んでやるぜ
若這是代價我願意承受

精一杯の花束を
捧上滿心的花束
抱えて君を迎えに行こう
懷抱著它前去迎接你
手一杯の思い出の
滿滿的回憶
代償ならば飲んでやるぜ
若這是代價我願意承受
それから君を迎えに行こう
然後去迎接你吧
エンドロールの後になっちゃうけど
即使是在片尾字幕之後
嗚呼、あの日捧げた花
啊啊,那天獻上的花
夏に鳴け
在夏日的鳴響中回蕩

創作回應

望月澪奈(フィオ)
草,現在才發現原來大大有翻(
好奇是在哪聽到的,明明相當冷門www
2024-08-21 03:13:49
搖搖鈴
被shorts推薦了live的片段就迷上了! 希望能和你一樣有機會去現場qq
2024-08-21 17:11:08
望月澪奈(フィオ)
Live現場真的很讚,我也好想再去啊啊!
2024-08-21 17:32:57

更多創作