ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】憂、燦々/ヨルシカ

搖搖鈴 | 2024-08-13 17:24:45 | 巴幣 1010 | 人氣 431

クリープハイプ 合作唱片
ヨルシカ
本家

看見沒有人翻譯就獻(xiàn)醜了 ,若有錯(cuò)誤歡迎指正 。

「憂、燦々」 クリープハイプ/ヨルシカ

小さな約束も守れないから 大きな欠伸でごまかしていたな
因?yàn)檫B小小的約定都無法遵守 只能用大大的呵欠來掩飾呢
小さな幸せも見つけられないから 大きな目から涙を流してたな
因?yàn)檫B小小的幸福都無法發(fā)現(xiàn) 從大大的眼睛流下淚水了
愛しいだけじゃ足りないし 嬉しいだけじゃ不安だし
光是可愛還不夠 光是開心也會(huì)不安
優(yōu)しいだけじゃ意味ないし
光是溫柔也沒有意義

連れて行ってあげるから 憂、燦々
因?yàn)槲視?huì)帶你遠(yuǎn)走高飛 憂鬱 燦爛
離さないでいてくれるなら 何でも葉えてあげるから
只要你不再放手 什麼願(yuàn)望我都會(huì)替你實(shí)現(xiàn)的
連れて行ってあげるから 憂、燦々
因?yàn)槲視?huì)帶你遠(yuǎn)走高飛 憂鬱 燦爛
離さないでいてくれるなら 何でも葉えてあげるから
只要你不再放手 什麼願(yuàn)望我都會(huì)替你實(shí)現(xiàn)的

これからあたしたちどうなるのかな 今どうでもいい事考えてたでしょ
接下來我們會(huì)怎麼樣呢? 你是不是在想一些無所謂的事情呢
憎しみだけじゃキリないし 悲しいだけじゃ不満だし
光是憎恨沒有止境 光是悲傷也會(huì)感到不滿
厳しいだけじゃ笑みないし
光是嚴(yán)厲也就沒有笑容

連れて行ってあげるからこっちにおいでよダーリン
因?yàn)槲視?huì)帶你遠(yuǎn)走高飛 來這裡吧 親愛的
離さないでいてくれるなら いつでも許してあげるから
只要你不再放手 我就會(huì)像往常一樣原諒你的
連れて行ってあげるからこっちにおいでよダーリン
因?yàn)槲視?huì)帶你遠(yuǎn)走高飛 來這裡吧 親愛的
離さないでいてくれるなら いつでも許してあげるから
只要你不再放手
我就會(huì)像往常一樣原諒你的

どこにでも どこにでも どこにでも
不論在任何地方
どこにいても どこにいても どこにいても
無論身在何處
連れて行ってあげるから…
我會(huì)帶你遠(yuǎn)走高飛…
離さないでいてくれるなら…
只要你不再放手…

連れて行ってあげるから 憂、燦々
因?yàn)槲視?huì)帶你遠(yuǎn)走高飛 憂鬱 燦爛
離さないでいてくれるなら 何でも葉えてあげるから
只要你不再放手 什麼願(yuàn)望我都會(huì)替你實(shí)現(xiàn)的
連れて行ってあげるから 憂、燦々
因?yàn)槲視?huì)帶你遠(yuǎn)走高飛 憂鬱 燦爛
離さないでいてくれるなら 何でも葉えてあげるから
只要你不再放手 什麼願(yuàn)望我都會(huì)替你實(shí)現(xiàn)的

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作