
作詞:指原莉乃
作曲:小池竜暉?菊池博人
編曲:小池竜暉?菊池博人
PV:新宮良平(BABEL LABEL)?武田舞香?三池智之(north river)
唄:=LOVE
中文翻譯:月勳
絶対 アイドル辭めないで(ずっと)
zettai aidoru yame na i de (zutto)
請(qǐng)你絕對(duì) 別放棄當(dāng)偶像(永遠(yuǎn))
輝いてる君を見(jiàn)たい
kagayaite ru kimi wo mitai
我想注視著閃閃發(fā)光的你
もう ずっとずっとずっと
mo u zutto zutto zutto
請(qǐng)你 永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)
ステージにいて
sute-ji ni i te
待在舞臺(tái)上吧
私がもし君のとこ 離れたなら
watashi ga mo shi kimi no to ko hanare ta na ra
要是我 離開(kāi)了你的話
君はちょっと寂しくなるかな
kimi wa cyotto sabishi ku na ru ka na
你是否會(huì)稍微感到一絲寂寞呢
いじわる 考える
i ji wa ru kangae ru
我思考著 如此壞心眼的主意
好きな人がいるのなら 內(nèi)緒にして
suki na hito ga i ru no na ra naisyo ni shi te
要是你有喜歡的人的話 便好好保密吧
ねえ神様は 將來(lái)と指輪を
ne e kami sama wa syourai to yubiwa wo
吶 神明 一定會(huì)將未來(lái)與戒指
どこかに隠してね
do ko ka ni kakushi te ne
藏在某個(gè)地方呢
君の「好き」に合わせたんだ 髪の色
kimi no "suki" ni awase ta n da kami no iro
配合你的「愛(ài)好」的 我的髮色
私の中 君だけで
watashi no naka kimi da ke de
我的心中 只有你一個(gè)人
過(guò)剰摂取は中毒へ
kajyou sessyu wa cyuudoku he
攝取過(guò)剩而出現(xiàn)中毒現(xiàn)象
責(zé)任とってね 大好きです
sekinin totte ne daisuki de su
請(qǐng)你負(fù)起責(zé)任 我最喜歡你了
絶対 アイドル辭めないで(ずっと)
zettai aidoru yame na i de (zutto)
請(qǐng)你絕對(duì) 別放棄當(dāng)偶像(永遠(yuǎn))
優(yōu)しい目も 真面目顔も
yasashi i me mo majime gao mo
你那溫柔的眼神也好 認(rèn)真的表情也罷
全て知ってる私が言う!
subete shitte ru watashi ga iu!
理解了你的一切的我能如此說(shuō)出口!
絶対 空で輝いて(ずっと)
zettai sora de kagayaite (zutto)
請(qǐng)你絕對(duì) 要在空中閃閃發(fā)光(永遠(yuǎn))
星は街じゃ輝かないの
hoshi wa machi jya kagayakana i no
星星在城市裡可是不會(huì)閃閃發(fā)光的啊
眩しい君が世界一だよ
mabushi i kimi ga sekai ichi da yo
耀眼的你是世界上的第一名啊
君の夢(mèng)は何ですか?教えて欲しい
kimi no yume wa nan de su ka? oshie te hoshi i
你的夢(mèng)想是什麼呢?我希望你告訴我
その夢(mèng)がアイドルじゃなくても
so no yume ga aidoru jya na ku te mo
即使你的夢(mèng)想並不是當(dāng)偶像
覚悟はしてるから
kakugo wa shi te ru ka ra
我也已經(jīng)做好了覺(jué)悟
星のいない空 それが當(dāng)たり前で
hoshi no i na i sora so re ga atari mae de
星星不在的天空 那是理所當(dāng)然
暗い道に目が慣れずに
kurai michi ni me ga nare zu ni
我的雙眼尚未習(xí)慣漆黑的道路
踏み出すのも怖かった
fumi dasu no mo kowakatta
甚至也害怕邁開(kāi)任何一步
そんな時(shí) やっと見(jiàn)えた光
so n na toki yatto mie ta hikari
在那種時(shí)候 我終於看見(jiàn)的光芒
絶対 君は歌ってて(ずっと)
zettai kimi wa utatte te (zutto)
你絕對(duì) 要放聲歌唱(永遠(yuǎn))
ただのエゴとわかってても
ta da no ego to wa katte te mo
即使我明白這不過(guò)是我的主張
君はキラキラ衣裝が似合う!
kimi wa kira kira isyou ga niau!
但你很適合穿上閃閃發(fā)亮的衣服!
絶対 大きなステージで(ずっと)
zettai ooki na sute-ji de (zutto)
我絕對(duì) 要在巨大的舞臺(tái)裡(永遠(yuǎn))
一列でも前で感じたい
ichi retsu de mo mae de kanji ta i
即使坐在第一排也想在前面感受你
今日の歌い方 なんか好きだなあ
kyou no utai kata na n ka suki da na a
總覺(jué)得我也喜歡 你今天的唱歌方式呢
君の努力、私の愛(ài)
kimi no doryoku, watashi no ai
由你的努力、我的愛(ài)
成り立つ この関係は
nari tatsu ko no kankei wa
所成立的 這個(gè)關(guān)係
強(qiáng)くて脆いの
tsuyoku te moroi no
既強(qiáng)大又脆弱
星の幸せを願(yuàn)った
hoshi no shiawase wo negatta
我祈願(yuàn)著星星的幸福
だけど…
da ke do...
但是…
でもね
de mo ne
但是啊
だって君はアイドルよ(ずっと)
datte kimi wa aidoru yo (zutto)
因?yàn)槟闶桥枷癜。ㄓ肋h(yuǎn))
初めて目が合った日から
hajime te me ga atta hi ka ra
從我們第一次對(duì)上視線的那一天起
今日も明日も 君ばかりだ
kyou mo ashita mo kimi ba ka ri da
今天也好明天也罷 我的腦袋裡都是你
絶対 アイドル辭めないで(ずっと)
zettai aidoru yame na i de (zutto)
請(qǐng)你絕對(duì) 別放棄當(dāng)偶像(永遠(yuǎn))
これは報(bào)われないおとぎ話
ko re wa mukuware na i o to gi banashi
這是篇不會(huì)得到回報(bào)的童話故事
戀よりも もっと好きだ
koi yo ri mo motto suki da
我比戀愛(ài) 還要更加喜歡你
魔法よどうか 解けないままで
mahou yo do u ka toke na i ma ma de
魔法啊 拜託你 別就這麼解開(kāi)
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。