作詞:Reol
作曲:TeddyLoid?Giga
PV:スオウ?イクミ&△○□×?筆者?お菊(雙版本)
唄:Vivid BAD SQUAD?初音ミク&鏡音リン?レン(雙版本)
中文翻譯:月勳
この路地を抜けろAwake now
ko no roji wo nuke ro AWAKE NOW
穿過這條小巷子吧Awake now
(僕ら覚醒 アップデート ey)
(boku ra kakusei appude-to EY)
(我們將會覺醒 進行更新 ey)
ギラギラ光らせた いいないいなそのカラット
gira gira hikarase ta i i na i i na so no karatto
使其閃閃發光 真不錯呢 真不錯呢 你那克拉數
目立っちゃうな自然に視線を獨り占め
medaccyau na shizen ni shisen wo hitori jime
自然地吸引所有顯眼的視線吧
この手口は盜めない
ko no teguchi wa nusume na i
我的手段可是無法被他人給偷走的
答えなら「好きなだけ」が極まってく
kotae na ra "suki na da ke" ga kiwamatte ku
如果答案是「隨你喜歡」的話達到極限吧
一秒前完全アップデート ya ya
ichibyou mae kanzen appude-to YA YA
在一秒之前完全更新 ya ya
不安ぐっばい 自分以外は敵じゃない
fuan gubba i jibun igai wa teki jya na i
再見了不安 自己以外的人並非敵人
お利口御無用 指を立てろ
orikou gomuyou yubi wo tate ro
聰明反被聰明誤 豎起你的手指吧
Ha~ 揺れろ運命 Ah~ あたしらしいウルトラC
HA~ yure ro unmei AH~ a ta shi ra shi i urutora C
Ha~ 動搖吧命運 Ah~ 像我這樣的超級C技
その感情を燃料に持ち込む延長戦へ全能
so no kanjyoou wo nenryou ni mochi komu encyou sen he zennou
將你的那份感情當作燃料 帶進延長戰並全能發揮吧
嗚呼、體が
aa, karada ga
啊啊、我的身體
この生き様で Make some noise
ko no iki zama de MAKE SOME NOISE
靠這種生存方式來 Make some noise
見舞う We gotta go メディカルボイス
mimau WE GOTTA GO medikaru boisu
進行慰問 We gotta go 醫療聲音
宿した熱狂は伝播する 真っ向から著弾
yadoshi ta nekkyou wa denpa su ru makkou ka ra cyakudan
孕育而出的狂熱將會傳播出去 正面命中
もらうわ大歓聲(Burn out na na uh!)
mo ra u wa dai kansei (BURN OUT NA NA UH!)
我將接受這些巨大歡聲(Burn out na na uh!)
What I want to touch down(燃やせ革命 アップデート hey)
WHAT I WANT TO TOUCH DOWN (moyase kakumei appude-to HEY)
What I want to touch down(燃燒吧革命 進行更新 hey)
Go all out(僕が覚醒、逆転 ey)
GO ALL OUT (boku ga kakusei, gyakuten EY)
Go all out(我將就此覺醒、逆轉一切 ey)
ひとりきりじゃ Just kidding 君とだから Dreaming
hi to ri ki ri jya JUST KIDDING kimi to da ka ra DREAMING
要是獨自一人的話 Just kidding 因為我和你在一起所以才能 Dreaming
間違いだらけ 勘違いもして ときめきをリテイク
machigai da ra ke kanchigai mo shi te to ki me ki wo riteiku
充滿錯誤 也有所誤會 重新錄製心跳加速的感覺吧
ey 失っても尚コンティニュー 支払った代償の自分
EY ushinatte mo nao kontinyu- shiharatta daisyou no jibun
ey 即使失去了一切也依舊繼續下去 付出過代價的自己
あの日に…uh してないわけない後悔
a no hi ni...UH shi te na i wa ke na i koukai
那一天…uh 絕對不會沒有感到的後悔
胸に飾れ 前向き直せ 唱えて(諦め悪いって?) 信じてくれ
mune ni kazare mae muki naose tonae te (akirame waruitte?) shinji te ku re
將其裝飾在心中 重拾積極向上的態度 詠唱而出吧(你說我不會輕言放棄?) 相信我吧
青く燃ゆる僕は炎 時は経てど戀うは心
aoku moyuru boku wa honoo toki wa hete do kou wa kokoro
蔚藍地熊熊燃燒的我是火焰 即使時間流逝而過也會戀慕不已的心
誰だ誰だ誰だあたしだ さあお任せ
dare da dare da dare da a ta shi da sa a omakase
是誰啊 是誰啊 是誰啊 是我吧 來吧 交給我吧
(Burn out na na uh!) Ha~
抜ける茨 BAE! Make some noise
nuke ru ibara BAE! MAKE SOME NOISE
穿越荊棘吧 BAE! Make some noise
有終の美 Get up! Hey, Raise the bro
yuusyuu no bi GET UP! HEY, RAISE THE BRO
有始有終的美 Get up! Hey, Raise the bro
臆した逆境に下剋上 とうとう役満
okushi ta gyakkyou ni ge koku jyoou to u to u yakuman
在膽怯的逆境中反擊 終於成為大滿貫
あげるわ大団円!(Burn out na na uh!)
a ge ru wa dai danen! (BURN OUT NA NA UH!)
我將為你送上大團圓!(Burn out na na uh!)
What I want to touch down(燃やせ革命 アップデート hey)
WHAT I WANT TO TOUCH DOWN (moyase kakumei appude-to HEY)
What I want to touch down(燃燒吧革命 進行更新 hey)
Go all out(僕が覚醒、逆転 ey)
GO ALL OUT (boku ga kakusei, gyakuten EY)
Go all out(我將就此覺醒、逆轉一切 ey)
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。