ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【鏡音リン】セイキ?ノリフ?ラ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-07-23 23:24:34 | 巴幣 20 | 人氣 117


詞:Vell
作曲:Vell
PV:沼田ゾンビ??
唄:鏡音リン

中文翻譯:月勳


ユー?アー?ライアー
yu- a- raia-
You?Are?Liar

ライ?ライ?ライアー
rai rai raia-
Li?Li?Liar

フー?アイ?アイアム
fu- ai ai amu
Who?I?I'm


敵襲だ 堅(jiān)いプランが
tekisyuu da     katai puran ga
敵人襲來(lái) 穩(wěn)固的計(jì)畫

もうポシャって殘念
mo u posyatte zannen
已經(jīng)化作泡沫 真是遺憾

どこだって 無(wú)法地帯で
do ko datte     muhou chitai de
不管身處何處 都是無(wú)法地帶

オワオワオヤ
o wa o wa o ya
Oh Wa Oh Wa Oh Ya


ちょっとツラい條件
cyotto tsu ra i jyouken
有些讓人感到難受的條件

諦めちゃう気は無(wú)いんだって
akirame cyau ki wa nai n datte
即使沒有打算放棄

ほら 成敗だ 狡いヴィランめ
ho ra     seihai da     zurui viran me
你瞧 進(jìn)行審判吧 狡猾的反叛

オワオワオヤ
o wa o wa o ya
Oh Wa Oh Wa Oh Ya


ダーティー 汚れた世界を
da-ti-     yogore ta sekai wo
Dirty 美化這個(gè)

美化しちゃってさ
bika shi cyatte sa
骯髒的世界吧

見れるようにしたい この手で
mire ru yo u ni shi ta i     ko no te de
我想用我的雙手 讓它能被看見

どうも 譲れないのプライド
do u mo     yuzure na i no puraido
似乎 無(wú)法進(jìn)行讓步的自尊心

さあ 征こう期待のホープ
sa a     ikou kitai no ho-pu
來(lái)吧 向前進(jìn)吧 充滿期待的新人

斷罪 無(wú)敵の気分でパンチ
danzai     muteki no kibun de panchi
定罪 靠無(wú)敵的心情來(lái)?yè)]拳吧


芯を食った言動(dòng) 痛いね
shin wo kuratta gendou     itai ne
直擊核心的言行 真讓人感到尷尬呢

あぁ 堪んない もっと暴いて
aa     tamanna i     motto abaite
啊啊 真讓人受不了 變得更加狂暴吧

逃げようってんなら ゲームオーバー
nige yo utte n na ra     ge-mu o-ba-
要是你打算逃跑的話 遊戲便會(huì)結(jié)束

撃ち抜いてやれ バン?バン?バン
uchi nuite ya re     ban ban ban
將其射穿吧 磅?磅?磅

ルールなんて學(xué)校 みたいね
ru-ru na n te gakkou     mi ta i ne
規(guī)則什麼的 就跟學(xué)校一樣呢

待ってらんない 順番だなんて
matte ra n na i     jyunban da na n te
我無(wú)法再繼續(xù)等待 順序之類的事物

孤獨(dú)な正しさ
kodoku na tadashi i
孤獨(dú)的正確性

セイギノリブラ
se i gi no ribura
正義的Libra


的中だ 悪い予感が
tekicyuu da     warui yokan ga
不好的預(yù)感 命中了紅心

ドンピシャって殘念
donpisyatte zannen
精準(zhǔn)命中 還真是遺憾呢

語(yǔ)彙だって消えちまって
goi datte kie chi matte
就連辭彙都已經(jīng)消失不見

オワオワオヤ
o wa o wa o ya
Oh Wa Oh Wa Oh Ya


本當(dāng)ツラい案件
hontou tsu ra i anken
真的讓人感到難受的案件

真面目にやって來(lái)たんだって
majime ni yatte kita n datte
我認(rèn)真地做到這個(gè)地步了啊

でも 負(fù)けちった狡いヴィランに
de mo     make chitta zurui viran ni
但是 我卻輸給了狡猾的反派

オワオワオヤ
o wa o wa o ya
Oh Wa Oh Wa Oh Ya


ソーリー 言い訳ばかりを
so-ri-     ii wake ba ka ri wo
Sorry 我總是讓你傾聽著

聞かせちゃってさ
kikase cyatte sa
我的藉口

手を貸して欲しい 今から
te wo kashi te hoshi i     ima ka ra
我希望你從現(xiàn)在開始 能幫助我

そうだ 鳴り響いたゴング
so u da     nari hibiita gongu
對(duì)了 響徹四周的銅鑼

さあ リベンジ戦のチャンス
sa a     ribenji sen no cyansu
來(lái)吧 現(xiàn)在便是迎來(lái)復(fù)仇戰(zhàn)的機(jī)會(huì)

玉砕 まさかの謀反でダウン
gyokusai     ma sa ka no muhon de daun
乾脆犧牲吧 因?yàn)槌龊跻饬现獾闹\反而倒下


面食らった衝動(dòng) ヤバいね
men kuratta syoudou     ya ba i ne
倉(cāng)慌失措的衝動(dòng) 真糟糕呢

立ってらんない 傷心のせいで
tatte ra n na i     syoushin no se i de
我因?yàn)檫^(guò)於悲痛 而無(wú)法站起身子

裏切ってんなよ ゲームオーバー
uragitte n na yo     ge-mu o-ba-
別背叛我啊 遊戲結(jié)束

撃ち抜いてくれ バン?バン?バン
uchi nuite ku re     ban ban ban
將其射穿吧 磅?磅?磅

正義なんて幻想 みたいね
seigi na n te gensou     mi ta i ne
正義什麼的 就像是幻想呢

やってらんない アンタらのせいで
yatte ra n na i     a n ta ra no se i de
因?yàn)槟銈兊腻e(cuò) 導(dǎo)致我無(wú)法再忍受下去

傾き始めたセイギノリブラ
katamuki hajime ta se i gi no ribura
開始傾斜的正義的Libra


面食らった衝動(dòng) ヤバいね
men kuratta syoudou     ya ba i ne
倉(cāng)慌失措的衝動(dòng) 真糟糕呢

立ってらんない 傷心のせいで
tatte ra n na i     syoushin no se i de
我因?yàn)檫^(guò)於悲痛 而無(wú)法站起身子

裏切ってんなよ ゲームオーバー
uragitte n na yo     ge-mu o-ba-
別背叛我啊 遊戲結(jié)束

撃ち抜いてくれ バン?バン?バン
uchi nuite ku re     ban ban ban
將其射穿吧 磅?磅?磅

正義なんて幻想 だもんね
seigi na n te gensou     da mon ne
正義什麼的 不過(guò)就是幻想呢

結(jié)果オーライ 退場(chǎng)を表明
kekka o- rai     taijyou wo hyoumei
結(jié)果All Right 表明退場(chǎng)吧

散り散り 崩れた
chiri diri     kuzure ta
四散分離 分崩離析

セイギノリブラ
se i gi no ribura
正義的Libra

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作