![](https://i.ytimg.com/vi/dtxDNqqjIaU/maxresdefault.jpg)
作詞:Vell
作曲:Vell
PV:沼田ゾンビ??
唄:鏡音リン
中文翻譯:月勳
ユー?アー?ライアー
yu- a- raia-
You?Are?Liar
ライ?ライ?ライアー
rai rai raia-
Li?Li?Liar
フー?アイ?アイアム
fu- ai ai amu
Who?I?I'm
敵襲だ 堅(jiān)いプランが
tekisyuu da katai puran ga
敵人襲來(lái) 穩(wěn)固的計(jì)畫
もうポシャって殘念
mo u posyatte zannen
已經(jīng)化作泡沫 真是遺憾
どこだって 無(wú)法地帯で
do ko datte muhou chitai de
不管身處何處 都是無(wú)法地帶
オワオワオヤ
o wa o wa o ya
Oh Wa Oh Wa Oh Ya
ちょっとツラい條件
cyotto tsu ra i jyouken
有些讓人感到難受的條件
諦めちゃう気は無(wú)いんだって
akirame cyau ki wa nai n datte
即使沒有打算放棄
ほら 成敗だ 狡いヴィランめ
ho ra seihai da zurui viran me
你瞧 進(jìn)行審判吧 狡猾的反叛
オワオワオヤ
o wa o wa o ya
Oh Wa Oh Wa Oh Ya
ダーティー 汚れた世界を
da-ti- yogore ta sekai wo
Dirty 美化這個(gè)
美化しちゃってさ
bika shi cyatte sa
骯髒的世界吧
見れるようにしたい この手で
mire ru yo u ni shi ta i ko no te de
我想用我的雙手 讓它能被看見
どうも 譲れないのプライド
do u mo yuzure na i no puraido
似乎 無(wú)法進(jìn)行讓步的自尊心
さあ 征こう期待のホープ
sa a ikou kitai no ho-pu
來(lái)吧 向前進(jìn)吧 充滿期待的新人
斷罪 無(wú)敵の気分でパンチ
danzai muteki no kibun de panchi
定罪 靠無(wú)敵的心情來(lái)?yè)]拳吧
芯を食った言動(dòng) 痛いね
shin wo kuratta gendou itai ne
直擊核心的言行 真讓人感到尷尬呢
あぁ 堪んない もっと暴いて
aa tamanna i motto abaite
啊啊 真讓人受不了 變得更加狂暴吧
逃げようってんなら ゲームオーバー
nige yo utte n na ra ge-mu o-ba-
要是你打算逃跑的話 遊戲便會(huì)結(jié)束
撃ち抜いてやれ バン?バン?バン
uchi nuite ya re ban ban ban
將其射穿吧 磅?磅?磅
ルールなんて學(xué)校 みたいね
ru-ru na n te gakkou mi ta i ne
規(guī)則什麼的 就跟學(xué)校一樣呢
待ってらんない 順番だなんて
matte ra n na i jyunban da na n te
我無(wú)法再繼續(xù)等待 順序之類的事物
孤獨(dú)な正しさ
kodoku na tadashi i
孤獨(dú)的正確性
セイギノリブラ
se i gi no ribura
正義的Libra
的中だ 悪い予感が
tekicyuu da warui yokan ga
不好的預(yù)感 命中了紅心
ドンピシャって殘念
donpisyatte zannen
精準(zhǔn)命中 還真是遺憾呢
語(yǔ)彙だって消えちまって
goi datte kie chi matte
就連辭彙都已經(jīng)消失不見
オワオワオヤ
o wa o wa o ya
Oh Wa Oh Wa Oh Ya
本當(dāng)ツラい案件
hontou tsu ra i anken
真的讓人感到難受的案件
真面目にやって來(lái)たんだって
majime ni yatte kita n datte
我認(rèn)真地做到這個(gè)地步了啊
でも 負(fù)けちった狡いヴィランに
de mo make chitta zurui viran ni
但是 我卻輸給了狡猾的反派
オワオワオヤ
o wa o wa o ya
Oh Wa Oh Wa Oh Ya
ソーリー 言い訳ばかりを
so-ri- ii wake ba ka ri wo
Sorry 我總是讓你傾聽著
聞かせちゃってさ
kikase cyatte sa
我的藉口
手を貸して欲しい 今から
te wo kashi te hoshi i ima ka ra
我希望你從現(xiàn)在開始 能幫助我
そうだ 鳴り響いたゴング
so u da nari hibiita gongu
對(duì)了 響徹四周的銅鑼
さあ リベンジ戦のチャンス
sa a ribenji sen no cyansu
來(lái)吧 現(xiàn)在便是迎來(lái)復(fù)仇戰(zhàn)的機(jī)會(huì)
玉砕 まさかの謀反でダウン
gyokusai ma sa ka no muhon de daun
乾脆犧牲吧 因?yàn)槌龊跻饬现獾闹\反而倒下
面食らった衝動(dòng) ヤバいね
men kuratta syoudou ya ba i ne
倉(cāng)慌失措的衝動(dòng) 真糟糕呢
立ってらんない 傷心のせいで
tatte ra n na i syoushin no se i de
我因?yàn)檫^(guò)於悲痛 而無(wú)法站起身子
裏切ってんなよ ゲームオーバー
uragitte n na yo ge-mu o-ba-
別背叛我啊 遊戲結(jié)束
撃ち抜いてくれ バン?バン?バン
uchi nuite ku re ban ban ban
將其射穿吧 磅?磅?磅
正義なんて幻想 みたいね
seigi na n te gensou mi ta i ne
正義什麼的 就像是幻想呢
やってらんない アンタらのせいで
yatte ra n na i a n ta ra no se i de
因?yàn)槟銈兊腻e(cuò) 導(dǎo)致我無(wú)法再忍受下去
傾き始めたセイギノリブラ
katamuki hajime ta se i gi no ribura
開始傾斜的正義的Libra
面食らった衝動(dòng) ヤバいね
men kuratta syoudou ya ba i ne
倉(cāng)慌失措的衝動(dòng) 真糟糕呢
立ってらんない 傷心のせいで
tatte ra n na i syoushin no se i de
我因?yàn)檫^(guò)於悲痛 而無(wú)法站起身子
裏切ってんなよ ゲームオーバー
uragitte n na yo ge-mu o-ba-
別背叛我啊 遊戲結(jié)束
撃ち抜いてくれ バン?バン?バン
uchi nuite ku re ban ban ban
將其射穿吧 磅?磅?磅
正義なんて幻想 だもんね
seigi na n te gensou da mon ne
正義什麼的 不過(guò)就是幻想呢
結(jié)果オーライ 退場(chǎng)を表明
kekka o- rai taijyou wo hyoumei
結(jié)果All Right 表明退場(chǎng)吧
散り散り 崩れた
chiri diri kuzure ta
四散分離 分崩離析
セイギノリブラ
se i gi no ribura
正義的Libra
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。