作詞:シャノン
作曲:シャノン
Guitar:三木雄輝
Bass:西塚真吾
PV:沼田ゾンビ
唄:水槽
中文翻譯:月勳
タクシー全部全部巻き戻して
takushi- zenbu zenbu maki modoshi te
計程車 將一切捲回原本的狀態吧
燦々たる僕の半生、慣性、神性
sansan ta ru boku no hansei, dasei, shinsei
燦爛的我的餘生、慣性、神性
あの日あの時僕は
a no hi a no toki boku wa
那一天 那個時候的我
何を言い逃したの
nani wo ii nogashi ta no
漏掉了些什麼話
何を喜び何を悲しんで
nani wo yorokobi nani wo kanashinde
你對什麼感到喜悅 對什麼感到悲傷
何に憧れていたの
nani ni akogare te i ta no
對什麼感到憧憬
教えてよねえ
oshie te yo ne e
告訴我吧 吶
タクシー行ってさあ
takushi- itte sa a
來吧 坐上計程車
インセンティブの方向へさあ
insentibu no houkou he sa a
來吧 前往激勵他人的方向吧
赤信號無視って
aka shingou mushitte
來吧 忽略紅燈
前意識を蹴ってさあ
zen ishiki wo kette sa a
踢散前意識吧
さあタクシー行ってさあ
sa a takushi- itte sa a
來吧 坐上計程車
生殺與奪の券失くして
seisatsu yodatsu no ken nakushi te
丟失對生命的生殺大權的票券吧
赤信號無視って
aka shingou mushitte
來吧 好幾次地好幾次地
さあ何度も何度も
sa a nando mo nando mo
忽略紅燈吧
タクシー全部全部巻き戻して
takushi- zenbu zenbu maki modoshi te
計程車 將一切捲回原本的狀態吧
燦々たる僕の半生、慣性、神性
sansan ta ru boku no hansei, dasei, shinsei
拋下所有
全部置いてって
zenbu oitette
燦爛的我的餘生、慣性、神性吧
タクシーさっさと電車で行って
takushi- sassa to densya de itte
計程車 趕緊坐上電車離開吧
慘憺たる僕を轢いてって
santan ta ru boku wo hiitette
為了讓我能當自己
僕が僕であるために
boku ga boku de a ru ta me ni
而輾過悲慘的我吧
あの日あの時僕は
a no hi a no toki boku wa
那一天 那個時候的我
何をやり殘したの
nani wo ya ri nokoshi ta no
到底還有什麼事情沒做完呢
何を喜び何を羨んで
nani wo yorokobi nani wo urayande
你對什麼感到喜悅 對什麼感到羨慕
何に憧れていたの
nani ni akogare te i ta no
並對什麼感到憧憬呢
タクシー行ってさあ
takushi- itte sa a
來吧 坐上計程車
インセンティブの方向へさあ
insentibu no hou kou he sa a
來吧 前往激勵他人的方向吧
赤信號無視って
aka shingou mushitte
來吧 來吧 忽略紅燈
前意識を蹴ってさあさあ
zen ishiki wo kette sa a sa a
踢散前意識吧
タクシー行ってさあ
takushi- itte sa a
來吧 坐上計程車
幸せの定義は書き換えて
shiawase no teigi wa kaki kae te
改寫幸福的定義吧
赤信號無視って
aka shingou mushitte
來吧 好幾次好幾次好幾次好幾次
さあ何度も何度も何度も何度も
sa a nando mo nando mo nando mo nando mo
忽略紅燈吧
ちょっと休ませてよ
cyotto yasumase te yo
讓我稍微休息一下吧
タクシー全部全部巻き戻して
takushi- zenbu zenbu maki modoshi te
計程車 將一切捲回原本的狀態吧
燦々たる僕の半生、慣性、神性
sansan ta ru boku no hansei, dasei, shinsei
拋下所有
全部置いてって
zenbu oitette
燦爛的我的餘生、慣性、神性吧
タクシーさっさと電車で行って
takushi- sassa to densya de itte
計程車 趕緊坐上電車離開吧
タクシーまだ間に合うだろうか
takushi- ma da ma ni au da ro u ka
計程車 我是否還趕得上呢
タクシー全部全部巻き戻して
takushi- zenbu zenbu maki modoshi te
計程車 將一切捲回原本的狀態吧
燦々たる僕の半生、慣性、神性
sansan ta ru boku no hansei, dasei, shinsei
拋下所有
全部置いてって
zenbu oitette
燦爛的我的餘生、慣性、神性吧
タクシーさっさと電車で行って
takushi- sassa to densya de itte
計程車 趕緊坐上電車離開吧
慘憺たる僕を轢いてって
santan ta ru boku wo hiitette
輾過悲慘的我吧
あの日あの時僕は
a no hi a no toki boku wa
那一天 那個時候的我
何を言いたかったの?
nani wo ii ta katta no?
到底想說些什麼呢?
何を選んだの?
nani wo eranda no?
選擇了什麼呢?
何を喜び何を悲しんで
nani wo yorokobi nani wo kanashinde
對什麼感到喜悅 對什麼感到悲傷
何に憧れていたの?
nani ni akogare te i ta no?
並對什麼感到憧憬呢?
まだ思い出せやしないけど
ma da omoi dase ya shi na i ke do
雖然我依舊想不起來
取り戻して見せるから
tori modoshi te mise ru ka ra
當我將會奪回來並展現給你看的啊
一世一代のタクシー?ジャックは
issei ichidai no takushi- jyakku wa
一生一次的劫持計程車
まだ始まったばかりさ
ma da hajimatta ba ka ri sa
才剛剛開始啊
ALRIGHT
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。