作詞:水槽
作曲:水槽
編曲:清水"カルロス"宥人
Guitar:清水"カルロス"宥人
Bass:奧田一馬
Drums:ゆーまお
PV:沼田ゾンビ
唄:水槽
中文翻譯:月勳
伝えたいとか綴るくらいに
tsutae ta i to ka tsuzuru ku ra i ni
足以表達想要傳達的內容
どうしてたまに空っぽだ
do u shi te ta ma ni karappo da
但為什麼偶爾卻空空如也呢
救えないことを恥じるくらいに
sukue na i ko to wo haji ru ku ra i ni
如果長大後變得自負到
思い上がりでも育ったら
omoi agari de mo sodatta ra
連無法拯救的事情都感到羞恥的話
どうしよう
do u shi yo u
該怎麼辦才好呢
せっかくなら隣で
sekka ku na ra tonari de
如果這是煞費苦心的話便待在我的身旁吧
あいにくなら後ろで
a i ni ku na ra ushiro de
如果這很不湊巧的話便待在我的身後吧
まあいいやお前に浸られても
ma a i i ya omae ni hitarare te mo
哎呀 算了吧 即使我對你著迷
勝手に泣かれても
katte ni nakare te mo
即使你擅自對我哭泣
三拍子使い潰すだけなら誰にでもできる
san byoushi tsukai tsubusu da ke na ra dare ni mo de ki ru
如果只是利用三拍子就能輕易擊敗那麼任何人都可以做到
止められるんじゃないかって屋上引っ掻いて
tome ra re ru n jya na i katte okujyou hikkaite
我擔心著「是不是會被阻止呢」而在屋頂上掙扎著
飛び立てるんじゃないかって思ったの?
tobi tate ru n jya na i katte omotta no?
你認為你能在空中飛翔嗎?
あなたに傷を殘せたら
a na ta ni kizu wo nokose ta ra
要是我能在你的身上留下傷痕的話
傾いた想いも遂げればいいのに
katamuita omoi mo toge re ba i i no ni
明明只要實現衰微的願望就好了呢
恨んでる下降も悔やんでる上昇も
urande ru kakou mo kuyande ru jyousyou mo
怨恨著的下降也好 感到後悔的上昇也罷
旗めいたら全部なくなればいいのに
hata me i ta ra zenbu na ku na re ba i i no ni
如果像旗子一樣全部都能消失就好了
遠く鳴らないで今日歩けないね
tooku naranai de kyou aruke na i ne
別遠遠地響起啊 我今天也無法行走呢
白旗を震えた手をどうか忘れないで
shiro hata wo furue ta te wo do u ka wasure na i de
請你不要忘了讓白旗顫抖不已的手
駆け出して上がる熱
kake dashi te agaru netsu
飛奔而出並上昇的熱度
解けない性善説
toke na i seizen setsu
無法解開的性善論
逆光の中生きるなら
gyakkou no naka iki ru na ra
要是我靠如此不可靠的憐愛感
この頼りない愛しさで
ko no tayori na i itoshi sa de
活在逆光裡的話
すべて讃えるなんてできない
su be te tatae ru na n te de ki na i
我無法讚賞一切
明日になったらどうか非常口へ行こうか
ashita ni natta ra do u ka hijyou guchi he ikou ka
迎來明天後 便讓我們前往緊急出口吧
まあいいよみんなして部外者で
ma a i i yo mi n na shi te bugai sya de
哎呀 算了吧 大家都是局外者啊
遠くで聞いてるし
tooku de kiite ru shi
也在遠方傾聽著
救えないを歌って いる
sukuen a i wo utatte i ru
我在這裡 歌頌著
ここから
ko ko ka ra
無可救藥
絡まったら解いていければいいのに
karamatta ra toite i ke ba i i no ni
要是纏繞在一起的話解開就好了
大嫌いな喉を塞いでる焦燥を
daikirai na nodo wo fusaide ru syousou wo
如果我能挖掉那令人討厭的喉嚨的焦躁感
掻き切ったら最期に屆けばいいのに
kaki kitta ra saigo ni todoke ba i i no ni
並在最後一刻傳達出去的話就好了
願うことから始まるだろうから
negau ko to ka ra hajimaru da ro u ka ra
因為這一切將會從許願開始的啊
既に冬だと思いたくはない
sude ni fuyu da to omoi ta ku wa na i
我並不認為此刻已是冬天
あなたに傷を殘せたら
a na ta ni kizu wo nokose ta ra
要是我能在你的身上留下傷痕的話
今許せなくても愛せるようにと
ima yuruse na ku te mo ai se ru yo u ni to
即使你現在無法原諒我 也只願你能深愛我
閃いたようなその白旗を
hirameita yo u na so no shiro hata wo
請你不要忘了
掲げてた震えた手をどうか忘れないで
kakage te ta furue ta te wo do u ka wasure na i de
像是閃閃發光一樣高舉那道白旗的顫抖不已的手
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。