ETH官方钱包

前往
大廳
主題

「Supernova」 MORE MORE JUMP (中日羅歌詞)

AK47 | 2024-06-19 01:07:15 | 巴幣 2212 | 人氣 1873

プロセカ:


本家:


春野self cover:
作詞:春野
作曲:雄之助、春野


翻譯:Ak47

響かせていく
hibi kasete iku
響徹吧

The partys over

お芝居は終い
o shibai wa shimai
玩鬧就此結束

止まらない
tomara nai
沒辦法停下來呢

We get it get it go

導いて頂戴
michibiite choudai
給我點指引吧

Don't cry

あたらしい今も
atarashii ima mo
嶄新的此刻也

Throw back

気後れないように
kiokure nai you ni
不帶畏懼的

創るから
tsukuru kara
創造出來

必ず追い付いて見せるから
karanazu oitsuke ite miseru kara
必定會讓你看到我追趕上的

兎角今迄
tokaku imamade
至今為止

正しいことは與えられてた
tadashii koto wa atae rare te ta
正確的事情都是被給予的


僕に腳をくれたのは
boku ni ashi o kureta nowa
賜予我向前邁進勇氣的人

君だけ
kimi dake
僅有你而已


愛していたい
ai shite i tai
想要去愛啊

唄にしなきゃ
uta ni shi na kya
不唱出來的話

始まらない
hajimara nai
就無法開始啊

歪なステップでもいい?
ibitsu na sutepu demo ii
歪斜的舞步也沒關係嗎

今は
ima wa
現在

君と踴っていたい
kimi to odotei tai
只想與你共舞

ただ生きるための呪いを
tada ikiru tame no majinai o
將為了活著的詛咒

そこに殘した
soko ni noko shita
棄置在那

命を追って欲しい君と
inochi o ote hoshii kimi to
與追趕生命的你一同

短く永い季節をたどって
mijikaku nagai kisetsu tado te
度過這短暫卻長久的季節

いないいないばあで
inai inai baade
像兒童捉迷藏般

初めまして
hajime mashite
初次見面


アナタの veil どうしても
anata no veil doushitemo
你的面紗 無論如何

引き剝がして
hiki haga shite
我都會將它揭開

その深い瞳に
sono fukai hitomi ni
那深邃的眼眸

別に色をのせたい
betsu ni iro o nose tai
我想讓它染上別的色彩

老いた知った空振りも
oita shi ta kara furi mo
知道衰老了的落空也罷

今蹴飛ばして
ima ke toba shi te
現在就把它踢飛吧

駆け付けるから
kake tsukeru kara
我會趕到你的身邊

あまねく導いてみせるから
amaneku michibi te miseru kara
指引你向未來邁進

倍々しても
bai bai shite mo
即使加倍

元が何でもない
moto ga nani demo nai
本來就什麼都沒有

私に成せることはないが
watashi ni naseru koto wa nai ga
雖然我沒有能做到的事

でもそうだ 
demo sou da
但就是說啊

きっと今はそれでも良いって
kito ima wa sore demo ii te
現在這樣一定就很好了


青い頷き
aoi unazuki
青澀的點頭

拡がる空から
hiro ga ru sora kara
從天空蔓延出來


愛していたい
ai shi te i tai
想要去愛啊

唄にしなきゃ
uta ni shi na kya
不唱出來的話

始まらない
haji mara nai
就無法開始

歪なステップでもいい?
ibitsu na sutepu demo ii
歪斜的舞步也無所謂嗎?

今は君と踴っていたい
ima wa kimi to odo te i tai
現在只想與你共舞

ただ生きるための呪いを
tada ikiru tame no majinai o
只為了把活下去的詛咒

そこに殘した
soko ni noko shi ta
棄置在那

命を追って欲しい君と
inochi o ote hoshii kimi to
想與追趕生命的你一同

短く永い季節をたどって
mijikaku nagai kisetsu o tadote
度過這短暫卻長久的季節


倍々しても
baibai shitemo
即使加倍

元が何でもない
moto ga nani demo nai
本來就什麼都沒有

私に出來ることはあるか?
watashi ni dekiru koto wa aru ka
這世界上存在著我能做到的事嗎?

このtempoそうだ
kono tempo souda
就是啊 這個節奏

こんな唄ならどうだ
konna uta nara douda
若是這樣的歌的話怎麼樣

正しくないけど
tadashi ku nai kedo
雖然不是正確的

丁度は良いかもネ
choudo wa ii kamo ne
說不定正合適呢

もっと響かせて
moto hibikase te
更加響徹吧

この未知に賭けて
kono michi ni kakete
賭上這未知的一切吧

——————————————
翻譯新手 有任何錯誤還請多多指教了








創作回應

小雪
您好,可以拿取翻譯嗎?會在影片和說明欄附上網址和來源
2024-06-19 16:46:38
AK47
可以的
2024-06-19 17:33:43
繪玖
私に成せることはないが 小失誤,nau-->nai
2024-06-20 14:27:56
AK47
謝謝提醒!已更正 常常打太快沒注意到w
2024-06-20 17:17:41

相關創作

更多創作