『生きる』
翻譯:AK47
もうどうしようもないって
mou doushite you mo nai te
已經沒有辦法了
楽な死に方探してる
raku na shini kata sagashi te ru
找個輕鬆的方法死去吧
「今日も生きてて偉いね」
kyou mo ikite te erai ne
「今天也活著很了不起喔」
この言葉に偽りないぜ
kono kotoba ni itsuwa ri nai ze
這句話並不是謊言
もし死んでしまっても
moshi shinde shi ma te mo
如果真的死了的話
誰も悲しみはしないって?
dare mo kanashi mi wa shi nai te
不會有人會為此感到悲傷?
決めつけはポケットにしまって
kimetsuke wa poketo ni shimate
把這個想法放進口袋吧
俺は君の涙を知ってる
ore wa kimi no namida o shiteru
你所流過的眼淚我都知道
悲しみの數を數えるより君の未來を
kanashimi no kazo o kazoeru yori kimino marai o
比起不斷地數去悲傷的數量
彩るためのパーツを
irodoru tame no paatsu o
一起去尋找為你的未來所增添的色彩的部分
いま探しに行こう
ima sagashi ni yokou
現在就出發吧
學校や職場
kakou ya shokuba
學校和工作
別に無理に行かなくてもいい
betsuni muri ni ika nakute mo ii
不用勉強自己去沒關係喔
君は君に合った場所が
kimi wa kimi a ta basho ga
真正適合你的地方
きっと世界にはある
kito sakei ni aru
在這世界上一定存在
いつもマイナスにばっか考えてた
itsumo mainasu ni baka kangaete ta
總是只想著消極悲觀的事情
口を開けば「どうせ無理」って
kuchi o akeba douze muri te
開口就說「反正一定沒辦法做到的」
きっと自分よりも苦しいのに
kito shibun yori kurushi no ni
這世上有比自己更痛苦 更悲慘的人活在這世上
生きてる人がいるのもわかってるよ
ikiteru hito ga iru no mo wakateru yo
這些我都知道
だからって
dakara te
即使如此
今を踏ん張れるきっかけに
ima o fu n hareru kika keni
但這並不代表需要讓一個人
なることなんてないって
naru koto nante naite
保持堅強並繼續承受一切
それすら知ってるうえで
sore sura shoteru u e de
這些你都知道後
歌ってるこの音楽を
utateru kono ongaku o
希望我正歌唱著的這首歌
君に屆け
kimi ni todo ke
能傳送到你身邊
生きてるうちは
ikiteru uchi wa
活著在這世上
そりゃ死にたくもなるけど
so rya shini taku mo naru kedo
當然也會有想去死的時候
どうせ死ぬなら
douze shinu nara
反正不管無論如何都會死的話
見たことない景色を見にいこうよ
mitaku koto nai keshiki o mini ikou yo
一起去看看以前從未見過的景色吧
もうどうしようもないって
mou doushite you mo nai te
已經沒有辦法了啊
楽な死に方探してる
raku shini kata sagashi teru
找個輕鬆的方法死去吧
「今日も生きてて偉いね」
kyou mo ikite te erai ne
「今天也活著真了不起呢」
この言葉に偽りないぜ
kono kotoba ni itsuwa ri nai ze
這句話並不是謊言喔
もし死んでしまっても
moshi shinde shi ma te mo
如果死了的話
誰も悲しみはしないって?
dare mo kanashi mi wa shi nai te
不會有任何人感到悲傷?
決めつけはポケットにしまって
kimetsuke wa poketo ni shimate
把這個想法放進口袋吧而
俺は君の涙を知ってる
ore wa kimi no namida o shiteru
你所流過的淚水 我都知道
そりゃ俺だって1人の人間
so rya ore date hitori no ningen
我也是個普通的人
思い出したくない過去だってあるよ
omoi dashitaku nai kako date aru yo
也有不想回憶的過去
仲間にハブられたあの時
nkama ni habu rareta ano toki
被朋友排擠的時候
好きな子に振られちゃったあの時
suki na ko ni furare cha ta ano toki
被喜歡的人甩了的那個時候
死にたくてただ休みたくて
shi ni takute tada yasumi takute
想去死 只是想休息一下
でも親にも恥ずかしくて言えなくて
demo oya ni mo hazukashi kute ie naku te
但是卻又不好意思告訴父母
帰りの時間が遠く感じる
kaeri no jigan ga tooku kanjiru
回家的時間總覺得特別漫長
心を隠し渦巻く亂気流
kokoro o kakushi uzuma ku rankiryu
隱藏著心靈的漩渦氣流
數えられないほど身內に裏切られて
kazo rare nai hodo miuchi ni uragi rarete
被數不清的身邊的人背叛
昔仲良かった人も
mukashi naka yokate hito mo
已前很好的朋友們也
陰で愚癡たたいてる
in de guchi tatai teru
偷偷的在背後講我壞話
だけどだからこそ
dakedo dakara koso
但正因為如此
今の仲間たちと巡り會えてる
ima no nakama tachi to meguri aeteru
我才遇到了現在的朋友
裏切られても 俺は裏切らない
uragi rare temo ore wa uragi rare nai
就算被背叛 我也不會背叛你
悲しみは優しさへ繋ぐバトンとなり
kanashi mi wa yasashi sa e tsunagu baton tonari
悲傷會成為與溫柔所連接的接力棒
死にたいは生きたいへ繋ぐ
shini tai wa iki tai e tsunagu
想死會成為你想活下去
架け橋になる
kake hashi ni naru
所連繫的橋樑
君が我慢して抱えてきたその痛みは
kimi ga gaman shite kakaete kita sono itami wa
你所承受所忍受的那些痛苦
誰かの痛みに気づくための力だ
dare ka no itami ni kizuku tame no chikara da
是讓你能注意到某人痛苦著的力量
だから君の今が
dakara kimi no ima ga
所以現在的你
いつか過去へ変わるように
itau ka kako e kawaru youni
希望總有一天能回到過去做出改變
君はきっと優しくて強い人だから
kimi wa kito yasashi kute tsuyoi hito dakara
因為你是個 溫柔且強大的人
ダメな人間なんて
dame na ningan nante
沒有用的人什麼的
この世界になくて
kono sekai ni nakute
在這世上並不存在喔
君が君を癒す歌を君のために歌うよ
kimiga kimi o iyasu uta o kimi no tameni utau yo
讓我為了你唱一首能治癒你的歌吧
明日がどうなるかとかわからないよ
asu ga dou naru ka toka wakara nai yo
明天會發生什麼事我們無從得知
ただ普通の人生を望んで生きてるよ
tada futsu no jinsei o nozon de ikiteru yo
只是想過著普通的人生而已
「神様どうしてこんな苦しいの?」
kami sama doushite kon na kurushi i no
「神啊 為什麼如此痛苦呢?」
なんて尋ねるのはやめて
nante tazun neru no wa yamete
不要再問了
イヤホンで塞いだ
iyahon de fusai da
緊緊的塞上耳機
死ぬまでずっと癒してく君を
shinu made zuto iyasu shite ku kimi o
直到你死去的那一天 我都會持續治癒你
この音楽は鳴り止まないよきっと
kono ongaku wa nari toma nai yo kito
這首歌永遠不會停止
君が生きてくれる限り一生
kimi ga ikite kuraru kagiri i shou
只要你活下去 只要你還在這世上
俺は君のために歌を歌い続けるから
ore wa kimi no tameni uta o uta i tsuzukeru kara
我會不斷的為了你而歌唱著的
翻譯新手 有任何問題還請多多指教了