作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子
編曲:Steve Good
唄:藤田麻衣子
中文翻譯:月勳
大丈夫いつも
daijyoubu i tsu mo
沒事的 我總是會
ちゃんと笑ってるよ
cyan to waratte ru yo
好好地笑著的啊
でも誰といても
de mo dare to i te mo
但是不管我和誰待在一起
何か足りない
nani tari na i
都不會感到滿足
今あなたがここに
ima a na ta ga ko ko ni
明明你現在不會
來るわけないのに
kuru wa ke na i no ni
來到我的身旁呢
開けた窓から
ake ta mado ka ra
從打開的窗戶中
見えた満月
mie ta mangetsu
看見了的滿月
鈴蟲の聲が寂しさ誘うから
suzu mushi no koe ga sabishi sa sasou ka ra
因為鈴蟲的聲音讓我感到了寂寞啊
抑えた気持ち
osae ta kimochi
所以我所抑制下來的感受
また騒ぎ出す
ma ta sawagi dasu
又再次開始喧鬧不已
あなたに會いたくて
a na ta ni ai ta ku te
想與你見面
苦しくなる夜は
kurushi ku na ru yoru wa
而感到痛苦的夜晚
張り裂けそうだよ
hari sake so u da yo
讓我感到悲痛滿懷
誰かを思うって
dare ka wo omoutte
思念著他人
こんな気持ちなんだ
ko n na kimochi na n da
居然會讓人有這股感受呢
そばにいてほしい
so ba ni i te ho shi i
我希望你待在我的身旁
違うそんなことが
chigau so n na ko to ga
不對 我並不是想
言いたいんじゃない
ii ta i n jya na i
說那種話
素直になれずに
sunao ni na re zu ni
我無法變得坦率
悔しくなる
kuyashi ku na ru
而感到後悔不已
本當は淋しいだけだと気付いて
hontou wa sabishi i da ke da to kizuite
注意到其實我只是感到寂寞了而已吧
強がりすぎて
tsuyogari su gi te
我過於勉強自己
うまくいかない
u ma ku i ka na i
而無法讓一切順利進行下去
たった一人
tatta hitori
如果有一個
運命の人がいるなら
unmei no hito ga i ru na ra
命中註定的人存在
あなたがいいのに
a na ta ga i i no ni
我便只要你
あなたほど好きに
a na ta ho do suki ni
沒有人能像我一樣
なれた人はいないの
na re ta hito wa i na i no
如此喜歡你啊
ねえ見抜いてほしい
ne e minuite ho shi i
吶 我希望你看穿我的心意
あなたが一緒に
a na ta ga issyo ni
你想跟誰
いたいのは誰ですか
i ta i no wa dare de su ka
待在一起呢
淋しげな背中を
sabishi ge na senaka wo
當我想起
思い出すと切なくて
omoi dasu to setsunaku te
你那看似寂寞的背影時便會感到難受
あなたに會いたくて
a na ta ni ai ta ku te
想與你見面
苦しくなる夜は
kurushi ku na ru yoru wa
而感到痛苦的夜晚
張り裂けそうだよ
hari sake so u da yo
讓我感到悲痛滿懷
誰かを思うって
dare ka wo omoutte
思念著他人
こんな気持ちなんだ
ko n na kimochi na n da
居然會讓人有這股感受呢
そばにいてほしい
so ba ni i te ho shi i
我希望你待在我的身旁
あなたほど好きに
a na ta ho do suki ni
沒有人能像我一樣
なれた人はいないの
na re ta hito wa i na i no
如此喜歡你啊
どんな未來だとしても
do n na mirai da to shi te mo
不管未來如何
あなたは私の
a na ta wa watashi no
你都是我的
運命の人
unmei no hito
命中註定的人
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。