ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【back number】冬と春【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-16 01:06:14 | 巴幣 2120 | 人氣 178


作詞:清水依與吏
作曲:清水依與吏
Guitar:清水依與吏
Bass:小島和也
Drums:栗原壽
唄:清水依與吏

中文翻譯:月勳


私を探していたのに
watashi wo sagashi te i ta no ni
明明你正在尋找著我

途中でその子を見(jiàn)つけたから
tocyuu de so no ko wo mitsuke ta ka ra
卻因?yàn)樵谕局邪l(fā)現(xiàn)了那個(gè)人

そんな馬鹿みたいな終わりに
so n na baka mi ta i na owari ni
而造就了如此愚蠢的結(jié)局

涙を流す価値は無(wú)いわ
namida wo nagasu kachi wa nai wa
我並沒(méi)有任何流淚的價(jià)值啊


幕は降りて
maku wa ori te
帷幕降臨

長(zhǎng)い拍手も終わって
nagai hakucyu mo owatte
就連漫長(zhǎng)的掌聲也已經(jīng)結(jié)束

なのに私はなんで
na no ni watashi wa na n te
然而我為什麼

まだ見(jiàn)つめているの
ma da mitsume te i ru no
依舊在注視著舞臺(tái)呢


嗚呼
aa
啊啊

枯れたはずの枝に積もった
kare ta ha zu no eda ni tsumotta
在本應(yīng)該枯萎的樹(shù)枝上堆積而起的

雪 咲いて見(jiàn)えたのは
yuki     saite mie ta no wa
雪 盛開(kāi) 看起來(lái)就像

あなたも同じだとばかり
a na ta mo onaji da to ba ka ri
你和我一樣

嗚呼
aa
啊啊

春がそっと雪を溶かして
haru ga sotto yuki wo tokashi te
春天悄悄地融化著積雪

今 見(jiàn)せてくれたのは
ima     mise te ku re ta no wa
此刻 展現(xiàn)給我看的是

選ばれなかっただけの私
erabare na katta da ke no watashi
沒(méi)被選上的我罷了


あんなに探していたのに
a n na ni sagashi te i ta no ni
明明我如此努力尋找著

なぜだかあなたが持っていたから
na ze da ka a na ta ga motte i ta ka ra
但不知為何你卻擁有著

おとぎばなしの中みたいに
o to gi ba na shi no naka mi ta i ni
就像在童話故事之中

お姫様か何かになれるものだと
ohime sama ka nani ka ni na re ru mo no da to
能成為公主殿下一樣


面倒くさくても
mendou ku sa ku te mo
即使麻煩

最後まで演じきってよ
saigo ma de enji kitte yo
也演到最後一刻吧

ガラスの靴を捨てた誰(shuí)かと
garasu no kutsu wo sute ta dare ka to
與捨棄玻璃鞋的他人和

汚れたままのドレスの話
yogore ta ma ma no doresu no hanashi
穿上依舊骯髒洋裝的故事


嗚呼
aa
啊啊

冬がずっと雪を降らせて
fuyu ga zutto yuki wo furase te
冬天一直讓雪降下

白く 隠していたのは
shiroku     kakushi te i ta no wa
蒼白地 藏起的是

あなたとの未來(lái)だとばかり
a na ta to no mirai da to ba ka ri
我與你的未來(lái)

嗚呼
aa
啊啊

春がそっと雪を溶かして
haru ga sotto yuki wo tokashi te
春天悄悄地融化著積雪

今 見(jiàn)せてくれたのは
ima     mise te ku re ta no wa
此刻 展現(xiàn)給我看的是

知りたくなかったこの気持ちの名前
shiri ta ku na katta ko no kimochi no namae
我並不想知道的這股感受的名字


似合いもしないジャケット著て
niai mo shi na i jyaketto kite
穿上一點(diǎn)都不適合的夾克

酔うと口悪いよねあいつ
you to kuchi warui yo ne a i tsu
那傢伙只要一喝醉時(shí)便會(huì)變得刻薄呢

「でも私そこも好きなんです」
"de mo watashi so ko mo suki na n de su"
「但是我也喜歡他那一點(diǎn)」

だって
datte
因?yàn)?/div>

いい子なのね
i i ko na no ne
他是個(gè)乖孩子呢

でもねあのね
de mo ne a no ne
但是啊 那個(gè)啊

その程度の覚悟なら
so no teido no kakugo na ra
即使是我

私にだって
watashi ni datte
也做好了覺(jué)悟


嗚呼
aa
啊啊

私じゃなくてもいいなら
watashi jya na ku te mo i i na ra
要是不是我也無(wú)所謂的話

私もあなたじゃなくていい
watashi mo a na ta jya na ku te i i
我沒(méi)有你也無(wú)所謂

抱きしめて言う臺(tái)詞じゃないね
daki shi me te iu serifu jya na i ne
這可不是將人抱進(jìn)懷裡後說(shuō)出口的臺(tái)詞呢


嗚呼
aa
啊啊

枯れたはずの枝に積もった
kare ta ha zu no eda ni tsumotta
在本應(yīng)該枯萎的樹(shù)枝上堆積而起的

雪 咲いて見(jiàn)えたのは
yuki     saite mie ta no wa
雪 盛開(kāi) 看起來(lái)就像

あなたも同じだとばかり
a na ta mo onaji da to ba ka ri
你和我一樣

嗚呼
aa
啊啊

春がそっと雪を溶かして
haru ga sotto yuki wo tokashi te
春天悄悄地融化著積雪

今 見(jiàn)せてくれたのは
ima     mise te ku re ta no wa
此刻 展現(xiàn)給我看的是

選ばれなかっただけの私
erabare na katta da ke no watashi
沒(méi)被選上的我罷了


ひとり泣いているだけの
hi to ri naite i ru da ke no
正在獨(dú)自哭泣的是

あなたがよかっただけの私
a na ta ga yo katta da ke no watashi
只希望選你一個(gè)人的我

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作