作詞曲:はるまきごはん
翻譯:はる??
日が沈んだすぐあとの藍が
higa shizunda sugu atono ai ga
在太陽下山後馬上之後的深藍
大好きなのは
daisuki nano wa
最喜歡的是
あなたのあの黃金色の
anata no ano koganeiro no
你的那頭金黃色的
髪が眩しすぎなくなるから
kamiga mabushi sugi nakunaru kara
頭髮因為變得不會太過於耀眼了
あの日ふたりを見ていた
anohi futari wo miteita
那一天兩個人一起看到的
何も知らぬ彗星に
nanimo shiranu suisei ni
在什麼都不知道彗星上
なれたならいいのに
nareta nara ii noni
若是能夠成為的話就好了
藍の果てに往けるのに
若是能夠往深藍的盡頭就好了
aino hiteni yukeru noni
空想ばかり話す僕だから
kuusou bakari hanasu boku dakara
正因為是說出的話充滿幻想的我
離れ離れになったのか
hanare banare ni natta noka
才變得分離了嗎
いつのまにかあなたのことを
itsuno manika anata no koto wo
不知何時忘記了
忘れちゃって
wasurechatte
你的事情
ただ息を吸うガラクタに
tada ikiwo suu garakuta ni
若是成為了就只是呼吸著的沒用的東西的話
なれば笑える時もあるかな
nareba waraeru toki mo aru kana
也會有著能笑著的時候吧
そんな明日が來たなら
sonna ashita ga kita nara
若是那種明天會到來的話
焼き盡くして彗星よ
yaki tsukushite suisei yo
將全部燃燒殆盡吧 彗星
やめたほうがいいのに
yameta houga ii noni
明明停止會比較好的
大人達が笑うけど
otonatachi ga warau kedo
雖然大人們都會嘲笑著
呼吸よりも當然なあなたの
kokyuu yorimo touzen na anata no
只有比呼吸還要理所當然你的
笑顔だけが解っている
egao dakega wakatte iru
笑容 我了解啊
多分
tabun
大概吧
だんだん色が無くなって
dandan iroga nakunatte
顏色漸漸的消失了
あなたの誕生日も忘れちゃうような
anata no tanjoubi mo wasure chau youna
像是也會忘記你的生日一般
大人になったらどうする
otona ni nattara dousuru
要是成為大人的話該怎麼辦啊
どうする
dousuru
怎麼辦呢
夢のように愛して
yumeno youni aishite
像是夢想般的愛著
愛のように夢をみて
aino youni yume womite
看著像是愛一般的夢境
空想でも信じればいつか葉うからと言ってた
kuusou demo shinjireba itsuka kanau kara to itteta
即使是幻想 相信的話總有一天能夠?qū)崿F(xiàn)的這麼說著
彗星になれなかった姿を
suisei ni nare nakatta sugata wo
無法成為彗星的身影
笑い飛ばしてほしかった
warai tobashite hoshikatta
希望能夠笑一笑就讓這件事過去啊
日が沈んだすぐあとの藍が
higa shizunda sugu ato no ai ga
在太陽下山後馬上之後的深藍
大好きなのは
daisukina nowa
最喜歡的是
あなたの瞳が僕の泣いてるとこ
anata no hitomi ga boku no naiteru toko
在你的瞳孔中哭泣著的我
見えなくていいから
mienakute ii kara
看不到也沒關(guān)係啊