作詞:こだまさおり
作曲:本多友紀(Arte Refact)
編曲:河合泰志(Arte Refact)
唄:Eden
未開の荒野を星々が照らす 眠れぬ焦燥で目を凝らし
mikai no kouya wo hoshiboshi ga terasu nemure nu syousou de me wo korashi
群星們照亮著尚未開拓的荒野 靠無法入眠的焦躁感仔細凝視吧
墮ちてしまいそうに滴る黃金
ochi te shi ma i so u ni shitatatru ougon
快就此墜落的滴落黃金
手にした禁斷は未來への果実
te ni shi ta kindan wa mirai he no kajitsu
得到手的禁忌是通往未來的果實
無垢なる無知なら赦されたとして 差し出すプライドは戻らない
muku na ru muchi na ra yurusare ta to shi te sashi dasu puraido wa modorana i
即使純潔無垢的無知得到了赦免 遞出的自尊心也不會回復
己に見出した理想が爪弾く
onore ni miidashi ta risou ga tsuma biku
自我所發現的理想開始彈起了手指
昂ぶる旋律で
takaburu senritsu de
靠高傲的旋律
風を起こせ
kaze wo okose
引發起旋風吧
向かうべき場所は
mukau be ki basyo wa
我所應當前往的地方是
賞賛も憧憬もAnother dimension
syousan mo syoukei mo ANOTHER DIMENSION
讚賞也好憧憬也罷都是Another dimension
もう待ちわびているね
mo u machi wa bi te i ru ne
你已經等得不耐煩了呢
Get into the world
開け放たれた扉に
ake hanatare ta tobira ni
在被他人敞開的門扉裡
進化を刻む時の番人
shinka wo kizamu toki no bannin
刻劃下進化的時間值班人
切り拓く次のエデン
kiri hiraku tsugi no eden
開拓出下一次的樂園吧
望む世界見せてあげよう
nozomu sekai mise te a ge yo u
讓我來看見你所盼望的世界吧
Time is now
譲らないAbsolute
yuzurana i ABSOLUTE
不會禮讓而出的Absolute
言葉を持たない無意識でさえも 求める瞳は正直だ
kotoba wo motanai muishiki de sa e mo motome ru hitomi wa syoujiki da
即使是沒有言語的無意識 有所追求的雙眼也十分真誠
血となりこの身に漲る黃金
chi to na ri ko no mi ni minagiru ougon
化作血液並充滿我的身軀之中的黃金
犯した禁斷で嵐を呼べ
okashi ta kindan de arashi wo yobe
靠犯下的禁忌呼喚暴風雨吧
共に見る夢は
tomo ni miru yume wa
我們共同看見的夢想是
原點も限界も超えたReality
genten mo genkai mo koe ta REALITY
超越了出發點與極限的Reality
さあ焼き付けてごらん
sa a yaki tsuke te go ran
來吧 烙印在雙眼之中吧
Get into the world
We should go to that place “TOP OF THE WORLD”
明け渡された神話に
ake watasare ta shinwa ni
在被他人騰出的神話裡
栄光を選ぶ時の賢人
eikou wo erabu toki no kenjin
選擇榮光的時間賢人
再びの創世へと
futatabi no sousei he to
面朝再次的創世
光の道歩み続ける
hikari no michi ayumi tsuzuke ru
持續行走在光芒的道路上
Time is now
揺るがないPerfection
yuurgana i PERFECTION
牢固的Perfection
Myth again…, New world
開け放たれた扉に
ake hanatare ta tobira ni
在被他人敞開的門扉裡
進化を刻む時の番人
shinka wo kizamu toki no bannin
刻劃下進化的時間值班人
切り拓く次のエデン
kiri hiraku tsugi no eden
開拓出下一次的樂園吧
望む世界見せてあげよう
nozomu sekai mise te a ge yo u
讓我來看見你所盼望的世界吧
Time is now
光が連なり新たな神話へと
hikari ga tsuranari aratana shinwa he to
前往光芒成行的嶄新神話
Time is now
譲らないAbsolute
yuzurana i ABSOLUTE
不會禮讓而出的Absolute
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。