ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】闇夜のKomachi Vampire/She is Legend(ヘブンバーンズレッド)

kurumi☆委託開放中 | 2024-05-31 20:30:40 | 巴幣 10 | 人氣 181

闇夜的Komachi Vampire
作詞:麻枝準
作曲:麻枝準
歌:She is Legend
翻譯:kurumi


I want blood!
WowWow…

死ねない體 今日も眠れず
血を求めて夜の摩天樓へと
不死之身 今天也無法入眠
渴求著鮮血 飛向夜晚的摩天大樓

手先は器用さ きみの不安も奪うぜ
笑顔になってよ それだけでおつりが來る
馬鹿だけど頭はよく回るぜ
バゲットもぐもぐしおでかけさ
雙手靈巧 甚至能奪走你的不安
請笑一個吧 光是這樣便能心有餘裕
雖然我是個笨蛋 但頭腦可是十分靈活
嘴裡嚼著法國麵包出門去

死ねない體 今日も眠れず血を求めてぐるる唸る
眩しく笑うきみはどこへ? ぼくは闇の中でぼくでなくなる
不死之身 今天也無法入眠 渴求鮮血而低吼著
燦爛笑著的你究竟去了哪裡? 在黑闇之中的我即將失去自我

正反対すぎるふたりだった 屬性でいえば光と闇
群れたりしない 馴れ合わない あまりに眩しい どっか行ってくれ
こっちは白日の下に曬す仕事
あるいはそれがわたしの密かな希望
眩しいほどに影は浮き彫りに
そして悪魔は顕現する
我們兩人截然不同 用屬性比喻便是光與闇
絕不成群結隊 不與人打交道 實在過於耀眼 不要靠近我啊
我的工作可是讓壞事暴露於光天化日之下
又或者這正是我潛藏的希望
光芒越是耀眼會更加凸顯黑影
於是惡魔便就此現身

中古の毛布で充分溫かかった
荷馬車に揺られて町まで買い物に出る
素樸な生活を愛していた
そこにきみが現れ狂った
老舊的毛毯就已經夠溫暖了
搭著搖晃的馬車 前往小鎮買東西
曾經愛著這純樸的生活
你忽然出現在此 我便開始偏離了軌道

はみ出た牙ぎとぎとに濡れ世界は自分以外になった
どうかみんなお幸せに! こいつを殺るそれだけの獣さ
顯露出的尖牙油光閃閃 世界已經再也容不下自己
化為心中大家都能幸福 只專殺同一個人的野獸

どれだけ時が過ぎたろ? ぼくは誰だろ? ただいまも虛空へ
時間究竟過了多久呢? 我究竟是誰呢? 就連「我回來了」這句話也飄向虛空

The faces of those who were close to me are fading away, being forgotten

なぜか楽しい興奮している きっと美味い血が吸えたんだろう
脳內麻薬がどばどばと 制御出來ない 誰か止めて
死ねない體どくどくと跳ね 世界は自分以外だった
馬鹿だったけど愛して欲しい おかえりなさいその意味ももうわからない
WowWow…
莫名地感到愉快又興奮 一定是因為吸了美味的鮮血吧
腦中分泌著大量的麻藥 無法控制 誰快來阻止我啊
不死之身躍動著 世界容不下自己
雖然我是個笨蛋 但希望你能愛著我 就連「我回來了」的意義也無法想起
WowWow…

I am a beast after all, and this is the only way I can live


標題直翻的話應該是闇夜的小鎮吸血鬼?
這次的新歌一聽旋律就愛上了,所以其實我還沒看完活動就先翻譯了
先來去繼續看了,之後有心得再來分享

看完了,我覺得這次劇情完整度應該有前三...各種伏筆回收、角色之間的羈絆,每一樣都寫得很完整,節奏也好,大概是最近最喜歡+寫最好的活動劇情了。

創作回應

ダイヤのAce
感謝翻譯~
2024-06-02 22:19:47
kurumi☆委託開放中
不客氣~
2024-06-02 22:25:14
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作