作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa
PV:Mah
唄:Eve
中文翻譯:月勳
水面に映る 知らない顔が1つ
minamo ni utsuru shirana i kao ga hitotsu
一副映照在水面上的 陌生臉龐
何処からきたの 何をしていたの
doko ka ra ki ta no nani wo shi te i ta no
是從哪裡來的呢 做了些什麼呢
瞬きするたびに 世界は変わり果てて
mabataki su ru ta bi ni sekai wa kawari hate te
每當我眨眼時 世界便會徹底改變
終末の狹間で 踴っていたいのさ
syuumatsu no hazama de odotte i ta i no sa
我想在終點的縫隙起 盡情舞動
孤獨を飼いならした今日も
kodoku wo kai na ra shi ta kyou mo
就連我所馴養著的過去的今天
怠惰な人生に期待を
taida na jinsei ni kitai wo
給予了怠惰的人生期待感
優しさを持ち寄り誓いを
yasashi sa wo mochi yori chikai wo
稱讚那份溫柔、告自帶來的誓約和
祈るその姿を稱えよ
inoru so no sugata wo tatae yo
祈禱著的那身姿態吧
あなたを想い 裏切られるのも
a na ta wo omoi uragirare ru no mo
在我思念著你 被你背叛的同時
振りかかるその歪な愛憎
furi ka ka ru so no ibitsu na aizou
也帶著扭曲的愛恨
大丈夫 そっとおどけて吐いた
daijyoubu sotto o do ke te haita
沒事的 我輕輕地戲弄並吐露而出
愛を満たしておくれよ
ai wo mitashi te o ku re yo
為我充滿愛情吧
まだ死んでなんかいないさ
ma da shinde na n ka i na i sa
我尚未死去啊
心ごと吠えてくれよ
kokoro go to hoe te ku re yo
為我吠叫出整顆心吧
LEO
生まれよう 応答してくれよ
umare yo u outou shi te ku re yo
誕生在世吧 回答我吧
しがらみも今捨てていけ
shi ga ra mi mo ima sute te i ke
在此刻捨棄障礙物吧
がらんどうなこのままで
ga ra n do u na ko no ma ma de
就這麼維持空虛的現狀吧
立ち向かう化身 その姿を借りて
tachi mukau kashin so no sugata wo kari te
奮身抵抗的化身 借取那身姿態吧
柔らかな手に やまぶきの瞳
yawaraka na te ni ya ma bu ki no hitomi
柔軟的手和 金黃色的雙瞳
しなだれかかる聲 雌伏の時を経て
shi na da re ka ka ru koe shifuku no toki wo hete
垂下的聲音 度過了潛伏的時光
見澄ますこの目さえ 覆ってしまえたら
misumasu ko no me sa e ootte shi ma e ta ra
要是我甚至能掩蓋 這雙清澈的雙眼的話
疚しさを引きずる力も
yamashi sa wo hiki zu ru chikara mo
無法忘懷內疚感的力量也好
水紋を眺める視界も
suimon wo nagame ru shikai mo
眺望著波紋的視線也罷
見返りを求めてる愛も
migaeri wo motome te ai mo
甚至是那在尋求他人回頭的愛
掻きむしった その跡でさえも
kaki mu shitta so no ato de sa e mo
連那被 搔傷的痕跡也算在內
しどろもどろ歩き回れども
shi do ro mo do ro aruki maware do mo
即使我語無倫次地到處徘徊
誰も気付いてくれやしないの
dare mo kizuite ku re ya shi na i no
也沒有人願意注意到我啊
帰る場所さえ 何処かにあったら
kaeru basyo sa e doko ka ni atta ra
如果有地方 能讓我回去的話
愛を満たしておくれよ
ai wo mitashi te o ku re yo
為我充滿愛情吧
まだ死んでなんかいないさ
ma da shinde na n ka i na i sa
我尚未死去啊
心ごと吠えてくれよ
kokoro go to hoe te ku re yo
為我吠叫出整顆心吧
LEO
生まれよう 応答してくれよ
umare yo u outou shi te ku re yo
誕生在世吧 回答我吧
しがらみも今捨てていけ
shi ga ra mi mo ima sute te i ke
在此刻捨棄障礙物吧
がらんどうなこのままで
ga ra n do u na ko no ma ma de
就這麼維持空虛的現狀吧
愛を満たしておくれよ
ai wo mitashi te o ku re yo
為我充滿愛情吧
生まれよう 応答してくれよ
umare yo u outou shi te ku re yo
誕生在世吧 回答我吧
愛を満たしておくれよ
ai wo mitashi te o ku re yo
為我充滿愛情吧
君はまだ覚えてるかい
kimi wa ma da oboe te ru ka i
你是否還記得呢
お別れをさせて
owakare wo sa se te
讓我與你告別吧
LEO
唸れよ 応答してくれよ
unare yo outou shi te ku re yo
吼叫吧 回答我吧
たまたまそちら側に居て
ta ma ta ma so chi ra gawa ni ite
我只是偶爾待在了那裡
何も知らないだけ
nani mo shirana i da ke
並一無所知罷了
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。