作詞:40mP
作曲:40mP
空回って飛び出した 誰(shuí)もいない夜の街
在空無(wú)一人夜晚的街上,飛奔而出閒晃
一人ぼっち泳ぐんだ 暗闇に溶けてく
一個(gè)人孤單游泳著,潛入了黑暗中
自分勝手 わかってる でもどうしようもないほど
自己也是明白,也是無(wú)能為力
焦るんだ 怖いんだ 光消えてしまうのが
好急躁啊,好恐怖啊,看那燈火緩緩熄滅
どうしてここにいるんだっけ
為什麼會(huì)在這裡呢
何を探していたんだっけ
又是在尋找什麼呢
それは自販機(jī)でもコンビニでも売ってないみたいだ
那應(yīng)該自動(dòng)販賣機(jī)或便利商店都沒(méi)在賣吧
溫かい理想と冷たい現(xiàn)実(リアル)
溫暖的理想和冷酷的現(xiàn)實(shí)
もらったものがポケットにある
獲得的東西還放在口袋裡
遠(yuǎn)回りしたけど帰るべき場(chǎng)所へ
繞了遠(yuǎn)路還是回到該回的地方
月と手をつないで帰ろう
和月亮手牽手一起回去吧
「おかえり」って笑ってくれた君に
對(duì)我笑著說(shuō)「歡迎回來(lái)」的你
迷子の私を見(jiàn)つけてくれた君に
是你找到了迷惘不前的我
ちゃんと言えていない言葉
我沒(méi)辦法好好說(shuō)出的那句話
當(dāng)たり前なんて思わないで返事をしなきゃな
理所當(dāng)然卻為什麼沒(méi)想到要回應(yīng)你
「ただいま」って
「我回來(lái)了」
未完成のまま放り出した 機(jī)の上のノートブック
沒(méi)完成就這樣放在桌上的筆記本
正しい言葉がわかんないや 私の語(yǔ)彙力じゃ
沒(méi)什麼正當(dāng)?shù)睦碛砂。翌D時(shí)詞窮
どれだけ捻ったって 上手く言ったって
就算再怎麼費(fèi)盡心思,還是不怎麼樣
これじゃ全然全然全然ダメなんだ もう少し時(shí)間もらっていい?
這樣根本根本根本就不行嘛,可以再給我一點(diǎn)時(shí)間嗎?
どこから歩いて來(lái)たんだっけ
是從哪裡而來(lái)
どこへ向かっているんだっけ
要往哪裡而去
それはスマホにも先生にもわからないみたいだ
那無(wú)論是手機(jī)或老師都沒(méi)辦法告訴你
消せない過(guò)去と見(jiàn)えない未來(lái)
無(wú)法抹滅的過(guò)去和看不見(jiàn)的未來(lái)
ウジウジしてる自分がキライ
窩窩囊囊又更討厭自己
ただひとつ言える 今はこの場(chǎng)所が
我只能這麼說(shuō)吧,現(xiàn)在這個(gè)地方
世界中で一番好きなんだ
是我世界上最喜歡的
あの月の溫度より私の體はきっと冷たいけど
我的體溫,一定會(huì)比月亮上的溫度更低
いつか照らせるといいな
如果能再次照亮就好了
君が迷うとき 凍えたとき
當(dāng)你迷惘,凍僵的時(shí)候
手をつなぐように 溫めるように
只要牽起手來(lái),就能得到溫暖
「おかえり」って笑ってくれた君に
對(duì)我笑著說(shuō)「歡迎回來(lái)」的你
同じ夜を過(guò)ごしてくれた君に
陪我度過(guò)同樣夜晚的你
ちゃんと言えていない言葉
我沒(méi)辦法好好說(shuō)出的那句話
今さらだなんて思わないでこの歌にのせて伝えるよ
我現(xiàn)在才想起來(lái),就用這首歌告訴你吧
「ただいま」って
「歡迎回來(lái)」
屆けるよ wow, yeah
說(shuō)給你聽(tīng) wow, yeah
「ありがとう」って
「謝謝你了」
※ 月表溫度
由於沒(méi)有大氣層保溫和傳導(dǎo)溫度,月面上晝夜溫度差別非常大。
月表平均溫度為白晝107攝氏度,受陽(yáng)光照射的地方,溫度可高達(dá)130℃~150℃;夜晚平均溫度為零下153攝氏度,最低達(dá)到零下180攝氏度。
月食的時(shí)候,月球表面會(huì)迅速冷卻,2小時(shí)內(nèi)溫度可下降250℃。