作詞:ツミキ
作曲:ツミキ
編曲:ツミキ
唄:星街すいせい
中文翻譯:月勳
つまらないデイズもう散々ね!
tsu ma rana i deizu mo u sanzan ne!
我已經受夠這些無趣的日子了啊!
奇蹟願っているだけの人生
kiseki negatte i ru da ke no jinsei
只是一味地祈願著奇蹟的人生
WATCH ME DO...
呪術秘中トリック無しのマジック
jyujyutsu hicyuu torikku nashi no majikku
咒術秘密 沒有任何詭計的魔術
I WANNA BE FREE!だってまだふりだし
I WANNA BE FREE! datte ma da fu ri da shi
I WANNA BE FREE!因為這依舊只是我的演技罷了
(THE PARTY AIN'T STARTED)
HEYタクシー ちょっと宇宙迄
HEY takushi- cyotto ucyuu made
HEY計程車 稍微載我去一會兒宇宙吧
秒針は音を立てて夜を急かす魔物のよう
byoushin wa oto wo tate te yoru wo sekasu mamono no yo u
秒針發出了聲響 就像是催促著夜晚的妖怪一樣
人生は一瞬にして溶ける魔法
jinsei wa issyun ni shi te toke ru mahou
人生如同在一瞬間融化的魔法
それならば駆け抜けて想通り!
so re na ra ba kake nuke te omoi doori!
那樣的話便讓我們按照自己的意志盡情奔馳吧!
おしゃまな馬車 飛び乗ってDRIVIN'
o sya ma na basya tobi notte DRIVIN'
跳著坐上 早熟的馬車DRIVIN'
あたしは大変身メイクアップ!
a ta shi wa dai henshin meiku appu!
我開始進行了大變身並化起了妝!
我儘のまにまに 燦き(きらめき)に注意
wagamama no ma ni ma ni kirameki ni cyuui
就這麼任性不已地 留神我的輝煌吧
灑落(しゃらく)な街でDANCIN'
syaraku na machi de DANCIN'
在時尚的街上DANCIN'
左様なら グッバイ劣等感
sayou na ra gubbai rettou kan
再見了 掰掰 自卑感
何時かは 喝采クラップオウデエンス
itsu ka wa kassai kurappu oudeensu
總有一天 我們將會迎來觀眾的喝采與掌聲
皆皆 御唱和あれ!
minamina gosyouwa a re!
各位 跟我一起高聲歌唱吧!
BIBBIDI BOBBIDI BOOWA
混絡がっても仕様が無い
kongaragatte mo shiyou ga nai
即使毫無頭緒也沒有辦法
ガラスシューズで踴るTONIGHT
garasu syu-zu de odoru TONIGHT
穿上玻璃鞋跳起舞來的TONIGHT
BIBBIDI BOBBIDI BOOWA
今夜に明日など無い
konya ni asu na do nai
今晚並沒有明天
ならば自由に踴った者勝ちでしょう?
na ra ba jiyuu ni odotta mono gachi de syou?
那麼自由地跳起舞來的人才會贏得勝利對吧?
DANCE!ラリラリホ
DANCE! ra ri ra ri ho
DANCE! La Li La Li Ho
どんな問題も解は一つ
do n na mondai mo kai wa hitotsu
不管哪個問題 答案都只有一個
白紙も正解も間違いも愛す
hakushi mo seikai mo machigai mo ai su
深愛著白紙、正確解答與錯誤的
本當のあたしの理想
hontou no a ta shi no risou
真正的我的理想
何だか世界は限界の気配がして
nan da ka sekai wa genkai no kehai ga shi te
總覺得世界已經迎來了極限
ただただ安心じゃあ心配
ta da ta da anshin jyaa shinpai
只是安心的話反而會擔心不已
今すぐJUMPIN OUT
ima su gu JUMPIN OUT
現在馬上JUMPIN OUT
CHITTY CHITTY BANG BANG
CHITTY BANG BANG
唯唯諾諾に危機感抱く日々に
iidakudaku ni kiki kan idaku hibi ni
在唯唯諾諾地懷抱著危機感的日子裡
ぎりぎり爆発気味
gi ri gi ri bakuhatsu gimi
存在著勉勉強強爆發的感覺
たった今発散してしまおうか
tatta ima hassan shi te shi ma o u ka
讓我們在此刻發洩而出吧
まだまだビイビイ弾巧みに亂射
ma da ma da bii bii dan takumi ni ransya
依舊依舊活著且熟列地亂射著子彈
一発じゃあ撃ち足りないわ
ippatsu jyaa uchi tari na i wa
只要一發的話根本不足夠啊
ついに導き出した君にアンサー
tsu i ni michibiki dashi ta kimi ni ansa-
向終於引導而出的你提出正確解答
灰に成る迄踴って居よう
hai ni naru made odotte iyou
在成為灰燼之前 都讓我們一起來跳舞吧
おしゃまな馬車 飛び乗ってDRIVIN'
o sya ma na basya tobi notte DRIVIN'
跳著坐上 早熟的馬車DRIVIN'
あたしは大変身メイクアップ!
a ta shi wa dai henshin meiku appu!
我開始進行了大變身並化起了妝!
我儘のまにまに 燦き(きらめき)に注意
wagamama no ma ni ma ni kirameki ni cyuui
就這麼任性不已地 留神我的輝煌吧
灑落(しゃらく)な街でDANCIN'
syaraku na machi de DANCIN'
在時尚的街上DANCIN'
左様なら グッバイ劣等感
sayou na ra gubbai rettou kan
再見了 掰掰 自卑感
何時かは 喝采クラップオウデエンス
itsu ka wa kassai kurappu oudeensu
總有一天 我們將會迎來觀眾的喝采與掌聲
皆皆 御唱和あれ!
minamina gosyouwa a re!
各位 跟我一起高聲歌唱吧!
BIBBIDI BOBBIDI BOOWA
混絡がっても仕様が無い
kongaragatte mo shiyou ga nai
即使毫無頭緒也沒有辦法
ガラスシューズで踴るTONIGHT
garasu syu-zu de odoru TONIGNT
穿上玻璃鞋跳起舞來的TONIGHT
BIBBIDI BOBBIDI BOOWA
今夜に明日など無い
konya ni asu na do nai
今晚並沒有明天
ならば自由に踴った者勝ちでしょう?
na ra ba jiyuu ni odotta mono gachi de syou?
那麼自由地跳起舞來的人才會贏得勝利對吧?
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。