ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【革命機ヴァルヴレイヴ】革命デュアリズム【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-08 02:34:31 | 巴幣 1012 | 人氣 219


作詞:Hibiki
作曲:上松範康(Elements Garden)
唄:水樹奈々?T.M.Revolution

中文翻譯:月勳


伝説の朝に
densetsu no asa ni
在傳說的早晨裡

誓った言葉
chikatta kotoba
發誓過的話語

分かち合う聲に
wakachi au koe ni
奇蹟啊 照亮

奇跡よ照らせ
kiseki yo terase
我們那共同分擔的聲音吧


革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧

革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧


風の舞うヒカリの空
kaze no mau hi ka ri no sora
微風飛舞的充滿光亮的天空

吹き抜ける殘響
fuki nuke ru zankyou
微風吹過的殘響

この右手と
ko no migite to
我的右手

この左手
ko no hidarite
我的左手

何を求める?
nani wo motome ru?
正在尋求著什麼呢?


魂のカタルシスに
tamashii no katarushisu ni
嚮往著

焦がれた感情
kogare ta kanjyou
靈魂的淨化作用的感情

重ね合えば
kasane ae ba
要是我們交疊起來的話

繋ぎ合えば
tsunagi ae ba
要是我們連繫彼此的話

伝うのか?
tsutau no ka?
是否便能傳達出去呢?


運命に委ね
unmei ni yudane
就這麼委託給命運

流れのままに
nagare no ma ma ni
並就這麼隨波逐流吧

変わらぬ明日(ビジョン)じゃ
kawaranu bijyon jya
要是靠一成不變的明天(理想)的話

面白くない
omoshiroku na i
並不有趣


沸騰せよ
futtou se yo
讓血液中的狂歡成分

血液のレイヴ
ketsu eki no reivu
沸騰起來吧

交錯する
kousa su ru
就像是交錯的

プラズマのように
purazuma no yo u ni
電漿一樣

革命の
kakumei no
來吧 開始這

デュアリズム
dyuarizumu
革命的

さあ始めよう
sa a hajime yo u
二元並存吧


以心伝心 生の咆哮
isshin denshin     sei no houkou
心心相印 生命的咆嘯

屆いていますか?
todoite i ma su ka?
是否傳達出去了呢?

化學反応 愛が伝承
kagaku hannou     ai ga densyou
化學反應 愛情的代代相傳

ついてこい夢の果て
tsu i te ko i yume no hate
跟隨我前往夢境的盡頭吧

どんな人生(ロード)だって
do n na ro-do datte
不管是何種人生(道路)

いつかは交じり合
i tsu ka wa majiri au
總有一天都會有所相交

その日君はジャッジメントする
so no hi kimi wa jyajjimento su ru
那一天你如此進行了判斷


革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧


プラスマイナスが0の
purasu mainasu ga zero no
加減是0的

悪くはないチューニング
waruku wa na i cyu-ningu
一點都不糟糕的定弦

キスみたいに
kisu mi ta i ni
就像親吻一樣

伝染(クラック)した
kurakku shi ta
進行了傳染(裂化)

色褪せないドリーム
iro ase na i dori-mu
不會褪色的夢想


カミサマは希望與え
ka mi sa ma wa kibou atae
神明給予了我們希望

痛みを暈(ぼか)して
itami wo bokashi te
並讓我們的疼痛變得緩和

何を守り
nani wo mamori
這是要我們守護些什麼

何を信じ
nani wo shinji
相信些什麼

生きろと云う?
iki ro to iu?
並活下去嗎?


未來への扉(ドア)は
mirai he no doa wa
通往未來的門扉

コインのトスさ
koin no tosu sa
就由拋硬幣來決定吧

殘酷を選べ
zankoku wo erabe
選擇殘酷的一方吧

暁の君
akatsuki no kimi
身處拂曉之際的你


虹の架かる
niji no kakaru
我來告訴你

見た事無い
mita koto na i
出現彩虹的

絶景のフライト
zekkei no furaito
你未曾看過的

教えてやる
oshie te ya ru
擁有絕佳風景的飛行吧

覚醒の
kakusei no
來吧 讓我們跳進

デュアリズム
dyuarizumu
覺醒的

さあ飛び込もう
sa a tobi komou
二元並存之中


百花繚亂 共振(ハウ)る衝動
hyakka ryouran     hauru syoudou
百花繚亂 諧振著的衝動

火花をちらして
hibana wo chi ra shi te
讓煙花散開吧

胸のブレイブを叩く鼓動
mune no bureibu wo tataku kodou
敲打著存於心中的勇敢的衝動

どこまでいけるのか?
do ko am de i ke ru no ka?
你能走到何種地步呢?

変わらない「ナニカ」で
kawarana i "na ni ka" de
你靠一成不變的「某個東西」

なんど信頼(クチヅケ)した?
na n do ku chi zu ke shi ta?
信賴(親吻)好幾次了呢?

そして君はまた物語(戀)に出會う
so shi te kimi wa ma ta koi ni deau
接著你再次邂逅了故事(戀情)


Just trust my heart
Just feel my heart
…Hold you


誇り高き愛の結晶
hokori takaki ai no kessyou
要是你緊緊握住了

握りしめたら
nigiri shi me ta ra
高潔的愛的結晶的話

迎えにゆくから…
mukae ni yu ku ka ra...
我便會前去迎接你的啊…


剎那から一生さえ
setsuna ka ra issyou sa e
從那個時候開始

すべて見せて來た
su be te mise te kita
我們展示了一生的全部

君へのLove song
kimi he no LOVE SONG
這是首獻給你的Love song


Break out! 鎖千切ッテ 獨立セヨ
BREAK OUT!! kusari chigitte     dokuritsu se yo
Break out! 撕碎鎖鏈 並單獨存在吧


以心伝心 生の咆哮
isshin denshin     sei no houkou
心心相印 生命的咆嘯

屆いていますか?
todoite i ma su ka?
是否傳達出去了呢?

化學反応 愛が伝承
kagaku hannou     ai ga densyou
化學反應 愛情的代代相傳

ついてこい夢の果て
tsu i te ko i yume no hate
跟隨我前往夢境的盡頭吧

どんな人生(ロード)だって
do n na ro-do datte
不管是何種人生(道路)

いつかは交じり合う
i tsu ka wa majiri au
總有一天都會有所相交

その日君はジャッジメントする
so no hi kimi wa jyajjimento su ru
那一天你如此進行了判斷


革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧

革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作