作詞:Guiano
作曲:Guiano
編曲:Guiano
PV:あかもく?もう石田
唄:花澤香菜
中文翻譯:月勳
ねえ あれからどれくらいだ 隨分遠くまで來た
ne e a re ka ra do re ku ra i da zuibun tooku ma de kita
吶 從那之後已經經過多久了呢 我已經走得很遠了呢
季節の鼓動がちと早い それがなんか寂しくてさ
kisetsu no kodou ga chi to hayai so re ga na n ka sabishi ku te sa
季節的心跳稍微有些快速 我因此感到了些許寂寞
ねえ あれからどれくらい経った?
ne e a re ka ra do re ku ra i tatta?
吶 從那之後已經經過多久了呢?
気付けば遠くまで來たみたい
kizuke ba tooku ma de kita mi ta i
當我回過神時 我似乎已經走得很遠了呢
それでも私らしくいよう そう思ったんだ 思ったんだ
so re de mo watashi ra shi ku i yo u so u omotta n da omotta n da
即使如此我也打算 我也打算 保有自己的個性
私変みたい たぶん変みたい 傷の數が
watashi hen mi ta i ta bun hen mi ta i kizu no kazu ga
我似乎很奇怪呢 我大概很奇怪呢 這是場
増えていく度 足早になってく旅
fue te i ku tabi ashi baya ni natte ku tabi
每當我的傷口增加時 便會越走越快的旅行
歩く平均臺 心なしかこういたい
aruku heikin dai kokoro na shi ka ko u shi ta i
我行走的速度是十分平均 這是否只是我的心理作用呢 我只想這麼做
自分らしく生きていけんのなら ここで死んでやるぜ なあ
jibun ra shi ku iki te i ken no na ra ko ko de shinde ya ru ze na a
要是我無法保有自己個性地活下去的話 我便會在這裡死給你看的啊 喂
だから生きてるんだ なあ
da ka ra iki te ru n da na a
所以我才會活著啊 喂
だけど悲しいことは悲しいね 言われたことはちゃんと刺さるね
da ke do kanashi i ko to wa kanashi i ne iware ta ko to wa cyan to sasaru ne
但是這還真是悲傷呢 他人向我說的話好好地刺痛著我的胸口
だけど明日にゃ忘れていようぜ それは明日のための踏み臺
da ke do asu nya wasure te i yo u ze so re wa asu no ta me no fumi dai
但是到了明天便來忘記一切吧 那是為了前往明天的墊腳石
好きな服をたくさん著て 好きな私でいよう
suki na fuku wo ta ku san kite suki na watashi de i yo u
我將穿上許多喜歡的衣服 當個我喜歡的自己
それから好きな曲をたくさん聴いて 好きなように歌う
so re ka ra suki na kyoku wo ta ku san kiite suki na yo u ni utau
接著我將傾聽許多喜歡的歌 並隨心所欲地歌唱
そういたいんだ
so u i ta i n da
我想這麼做啊
私変みたい たぶん変みたい 涙だけは
watashi hen mi ta i ta bun hen mi ta i namida da ke wa
我似乎很奇怪呢 我大概很奇怪呢 我不會讓他人
人に見せない 陽の上りと共に bye
hito ni mise na i hi no nobori to tomo ni BYE
看見我落淚 與朝陽一起說聲 bye
歩く平均臺 心なしかこういたい
aruku heikin dai kokoro na shi ka ko u shi ta i
我行走的速度是十分平均 這是否只是我的心理作用呢 我只想這麼做
いつだって作り込んできた 私は私が分からなくもなったり
i tsu datte tsukuri konde ki ta watashi wa watashi ga wakarana ku mo natta ri
不管何時我都在虛假著自己啊 我有時也會變得不知道自己是誰
ねえ 內心 変が怖いんだ ちょっと怖いんだ
ne e naishin hen ga kowai n da cyotto kowai n da
吶 我的心中 恐懼著奇怪啊 稍微有些讓人感到害怕啊
だけど愛してるって言わなきゃ 自分に言わなきゃ
da ke do ai shi te rutte iwanakya jibun ni iwanakya
但是我得說出「我愛你」才行 我得這麼對自己說才行
私変みたい たぶん変みたい 自分だけは
watashi hen mi ta i ta bun hen mi ta i jibun da ke wa
我似乎很奇怪呢 我大概很奇怪呢 我只想
愛していたい 何言われても構わない
ai shi te i ta i nani iware te mo kamawana i
深愛著自己 不管他人說了些什麼我都無所謂
生きる精一杯 心なしかこういたい
iki ru seiippai kokoro na shi ka ko u i ta i
我拼命地活著 這是否只是我的心理作用呢 我只想這麼做
自分らしく生きていけんのなら ここで死んでやるぜ なあ
jibun ra shi ku iki te i ken no na ra ko ko de shinde ya ru ze na a
要是我無法保有自己個性地活下去的話 我便會在這裡死給你看的啊 喂
自分らしく生きていけんのなら あたしゃ死んでやるぜ 死んでやるぜ なあ
jibun ra shi ku iki te i ken no na ra a ta sya shinde ya ru ze shinde ya ru ze na a
要是我無法保有自己個性地活下去的話 我會死給你看的啊 我會死給你看的啊 喂
だから生きてるんだ なあ
da ka ra iki te ru n da na a
所以我才會活著啊 喂
だから生きてくんだ なあ
da ka ra iki te ku n da na a
所以我才會繼續活下去啊 喂
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。