作詞:OTIKA(からし蓮根P)
作曲:OTIKA(からし蓮根P)
PV:めるのめる
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
探し 求め 泥の中
sagashi motome doro no naka
在泥濘之中 尋找 尋求
私は私 騙されて
watashi wa watashi damasare te
我 欺騙了自己
見落とし 眺め その前で
miotoshi nagame so no mae de
在漏看 眺望 之前
見殺し 歌え 噓の歌を
migoroshi utae uso no uta wo
見死不救 並唱出 謊言之歌吧
それだけで 私は 私でいられて
so re da ke de watashi wa watashi de i ra re te
僅僅如此 我便能 做我自己
蠢いた ヘドロに 體を委ねた
ugomeita hedoro ni karada wo yudane ta
我蠢蠢欲動(dòng)地 將身軀託付給 水底淤泥之中
今際に笑え 最悪に問え 今崇め給え
imawa ni warae saiaku ni toe ima agame tamae
在臨終之際歡笑吧 在最壞的情況下詢問吧 於此刻感到尊敬吧
怪物に変わる 最悪の呪法を
kaibutsu ni kawaru saiaku no jyuhou
詠唱出 成為怪物的最差勁的咒語吧
最悪の呪法を
saiaku no jyuhou wo
詠唱出最差勁的咒語吧
見殺し 歌え 噓の歌を
migoroshi utae uso no uta wo
見死不救 並唱出 謊言之歌吧
廻る 廻る 針は速く
mawaru mawaru hari wa hayaku
不斷 轉(zhuǎn)動(dòng)著的 時(shí)針變得快速
押し寄せる 霧は黒く深く
oshi yose ru kiri wa kuroku fukaku
蜂擁而至的霧氣 漆黑且深邃
有り余る 富を求め 踴れ
ari amaru tomi wo motome odore
尋求過多的 財(cái)富 並起舞吧
逃げ惑う 狩りは 血に濡れ
nige madou kari wa chi ni nure
亂竄的 狩獵 因血變得濕潤(rùn)
これが 汚い噓の 成れ果て
ko re ga kitanai uso no nare hate
這便是 骯髒謊言的 悲慘下場(chǎng)
これで お仕舞い 私でいられた
ko re de oshimai watashi de i ra re ta
這樣子 便結(jié)束了 我能成為我自己
扉を開けて 最悪に酔え 彷徨い給え
tobira wo ake te saiaku ni yoe samayoi tamae
打開門扉吧 沉醉在最壞的情況下吧 到處徬徨吧
怪物に変わる 最悪の呪法を
kaibutsu ni kawaru saiaku no jyuhou wo
詠唱出 成為怪物的最差勁的咒語吧
最悪の呪法を
saiaku no jyuhou wo
詠唱出最差勁的咒語吧
見殺し 歌え 噓の歌を
migoroshi utae uso no uta wo
見死不救 並唱出 謊言之歌吧
代わる代わる 皮を剝いで
kawaru gawaru kawa wo muide
剝下 不斷改變的外表吧
立ち込める 雲(yún)は黒く重く
tachi kome ru kumo wa kuroku omoku
籠罩四周的雲(yún)朵 漆黑且沉重
引き連れる 恨み祓い給え
hiki tsurare ru urami harai tamae
祓除 率領(lǐng)而來的怨恨吧
繰り返す 日々は 血に濡れ
kuri kaesu hibi wa chi ni nure
反覆著的 日子 因血變得濕潤(rùn)
私 ヘドロにまみれ
watashi hedoro ni ma mi re
我的全身 遍布著水底淤泥
知らない噓で 塗り固められて
shirana i uso de nuri katame ra re te
並被陌生的謊言 塗滿全身
探し求め雨に濡れ
sagashi motome ame ni nure
尋找 尋求 因雨變得濕潤(rùn)
血に濡れ歌う 愛の歌を
chi ni nure utau ai no uta wo
因血變得濕潤(rùn)並唱出 情歌吧
愛の歌を歌え 愛の歌を
ai no uta wo utae ai no uta wo
唱出 情歌 情歌吧
不意 鬱 少年 不可思議 亡霊 契約 強(qiáng)制 唯物論
fui utsu syounen fukashigi bourei keiyaku kyousei yuibutsu ron
出其不意 憂鬱 少年 不可思議 亡靈 契約 強(qiáng)制 唯物主義
さぁ 撃ち抜く 硝煙 裝填した 極刑の雨が
saa uchi nuku syouen souten shi ta kyokkei no ame ga
來吧 裝填了 射穿一切的 硝煙的 極刑之雨
愛された 怪物と 尊大な 暴走する信仰
ai sa re ta kaibutsu to sondai na bousou su ru shingou
被眾人所愛的 怪物和 驕傲自大的 開始暴走的信仰
さぁ 賽を振り 神頼み 獻(xiàn)盃を 獻(xiàn)盃を 獻(xiàn)盃を
saa sai wo furi kami danomi kenpai wo kenpai wo kenpai wo
來吧 擲下骰子 求神保佑 敬酒獻(xiàn)杯吧 敬酒獻(xiàn)杯吧 敬酒獻(xiàn)杯吧
最悪の呪法を
saiaku no jyuhou wo
詠唱出最差勁的咒語吧
見殺し 歌え 噓の歌を
migoroshi utae uso no uta wo
見死不救 並唱出 謊言之歌吧
廻る 廻る 時(shí)を超えて
mawaru mawaru toki wo koe te
超越 不斷轉(zhuǎn)動(dòng)著的 時(shí)間吧
打ち鳴らす 鐘は赤く響く
uchi narasu kane wa akaku hibiku
我所敲響的 鐘聲赤紅地響徹四周
逃げ惑う 人を求め 殺め
nige madou hito wo motome ayame
尋求 殺死 亂竄的人類吧
顧みる 道は 血に濡れてた
kaerimiru michi wa chi ni nure te ta
我所回顧的 道路 因血變得濕潤(rùn)
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。