![](https://i.ytimg.com/vi/Yc78Er5Matc/maxresdefault.jpg)
作詞:shito?Gom
作曲:shito
編曲:HoneyWorks
Guitar:中西
Bass:さと
Piano:宇都圭輝
Drums:裕木レオン
PV:ヤマコ?えむめろ
唄:LIP×LIP(勇次郎?愛蔵/CV:內山昂輝?島﨑信長)
中文翻譯:月勳
二人じゃなきゃダメだなんて
futari jya na kya da me da na n te
別將「必須是兩個人」
決めつけるなよ
kime tsu ke ru na yo
當作是唯一的選擇啊
いつもいつも同じミスで不満たまる
i tsu mo i tsu mo onaji misu de fuman ta ma ru
總是總是因為相同的錯誤而積累起了不滿
口數も減る
kuchi kazu mo heru
就連對談的次數也逐漸減少
見下すその性格 付き合いきれない
mikudasu so no seikaku tsuki ai ki re na i
我無法完全奉陪 我無法完全理解
分かり合えない
wakari ae na i
你那蔑視他人的性格
溝ができ會話減るほど
mizo ga de ki kaiwa heru ho do
我們之間有了隔閡 對話減少
余りのチケットが増える
amari no chiketto ga fue ru
而剩下來的票券也隨之增加
理由すら分からずにいた
riyuu su ra wakarazu ni i ta
我們甚至不明白其理由
落ちて
ochi te
墜落吧
落ちて
ochi te
墜落吧
二人
futari
我們
互いの
tagai no
將錯推給了
せいにして
se i ni shi te
對方
もし二人じゃなくなったら
mo shi futari jya na ku natta ra
如果我們不再一起的話
もっと自由に歌ってもいいし
motto jiyuu ni utatte mo i i shi
我能更加地自由歌唱
一人になれるのなら
hitori ni na re ru no na ra
要是我獨自一人的話
もっと好きに踴れるのにな
motto suki ni odore ru no ni na
我便能更加地隨心所欲舞動
ファンを騙して
fan wo damashi te
欺騙粉絲
仲良しぶって
naka yoshi butte
裝作親密
仮面被って
kamen kabutte
戴上面具
噓ふりまいて
uso fu ri ma i te
到處說謊
それでいいと思ってた
so re de i i to omotte ta
我認為這樣就好
やり切れてると思ってた
ya ri kire te ru to omotte ta
我認為我已經辦到了
自分勝手なクソガキだ
jibun katte na ku so ga ki da
我還真是個擅自妄為的臭小鬼呢
「新しい風入れてみよう」
"atarashi i kaze ire te mi yo u"
「讓我們試試注入新風吧」
提案された 仕方なかった
teian sa re ta shikata na katta
你如此向我提案 我感到了無奈
どうしても理解できない
do u shi te mo rikai de ki na i
不管如何我都無法理解
それならいっそもう一人でいい
so re na ra isso mo u hitori de i i
那樣的話還不如讓我獨自一人
何もかも合うことはない
nani mo ka mo au ko to wa na i
不是所有事情都會湊合
濁してた最後の言葉
nigoshi te ta saigo no kotoba
變得混濁的最後的話語
こぼれそうでただ悔しくて
ko bo re so u de ta da kuyashi ku te
就快滿溢出來 我感到了悔恨不已
泣いて
naite
哭泣吧
泣いて
naite
哭泣吧
二人
futari
我們
互いの
tagai no
將錯推給了
せいにして
se i ni shi te
對方
もし二人じゃなかったなら
mo shi futari jya na katta na ra
如果我們不再一起的話
この景色は見えていたのかな?
ko no keshiki wa mie te i ta no ka na?
我是否便能看見這道景色呢?
一人で立ててたかな
hitori de tate te ta ka na
我是否能一個人振作起來呢
諦めずにやれていたかな?
akirame zu ni ya re te i ta ka na?
我是否能不放棄地做到一切呢?
愛を歌って
ai wo utatte
歌頌愛情
夢を歌って
yume wo utatte
歌頌夢想
似てない二人
nite na i futari
並不相像的我們
合わない二人
awanai futari
水火不容的我們
それでも認めてたんだ
so re de mo mitome te ta n da
即使如此我卻還是承認了啊
掛け違えたボタンのまま
kake chigae ta botan no ma ma
我就這麼扣錯了鈕扣
不格好だけど歩いた
bukakkou da ke do aruita
所以不太好看但卻還是繼續前進
攜帯なんか知らない
keitai na n ka shirana i
我並不知道你的聯繫方式
謝り方なんか知らない
ayamari kata na n ka shirana i
也不知道該如何向你道歉
仲良くする理由ない
naka yoku su ru riyuu na i
我並沒有與你變得親密的理由
これからもずっと
ko re ka ra mo zutto
從今以後也會一直
きっと
kitto
一定會一直下去
いつ最後か分からない
i tsu saigo ka wakarana i
我並不明白何時才是最後
君の笑顔見つめ歌ってる
kimi no egao mitsume utatte ru
我注視著你的笑容並放聲歌唱
噛み締め手を抜かずに
kami shime te wo nukazu ni
咬緊牙關 一直堅持到
その時まで
so no toki ma de
那個時候到來
もし二人じゃなくなったら
mo shi futari jya na ku natta ra
如果我們不再一起的話
もっと自由に歌ってもいいし
motto jiyuu ni utatte mo i i shi
我能更加地自由歌唱
一人になれるのなら
hitori ni na re ru no na ra
要是我獨自一人的話
もっと好きに踴れるのにな
motto suki ni odore ru no ni na
我便能更加地隨心所欲舞動
ファンを騙して
fan wo damashi te
欺騙粉絲
仲良しぶって
naka yoshi butte
裝作親密
仮面被って
kamen kabutte
戴上面具
噓ふりまいて
uso fu ri ma i te
到處說謊
それでいいと思ってた
so re de i i to omotte ta
我認為這樣就好
やり切れてると思ってた
ya ri kire te ru to omotte ta
我認為我已經辦到了
自分勝手なクソガキだ
jibun katte na ku so ga ki da
我還真是個擅自妄為的臭小鬼呢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。