ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Linked Horizon「心臓を捧げよ!」(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-04-17 09:38:56 | 巴幣 1114 | 人氣 861



心臓を捧げよ!獻出你的心臟吧!

《進擊的巨人》第二季 OP片頭曲 ?OP3 · #26 - #37?

作詞、作曲、編曲:Revo,演唱:Linked Horizon

翻譯:小羅 (poison203011)



これ以上の地獄は無いだろうと信じたかった
kore ijou no jigoku wa nai darou to shinjitakatta
我們本想相信 真正的地獄莫過於此

されど人類最悪の日は いつも唐突に…
saredo jinrui saiaku no hi wa itsumo toutotsu ni…
然而人類最慘烈的一天 來得猝不及防...


扉を叩く音は 絶えず酷く無作法で
tobira wo tataku oto wa taezu hidoku busahou de
敲門聲 不絕於耳 殘酷無情

招かれざる災厄の燈は 悪夢のように…
manekarezaru saiyaku no hi wa akumu no you ni…
不請自來的災厄之燈 宛如惡夢...


過ぎし日を裏切る者 奴等は駆逐すべき敵だ
sugishi hi wo uragiru mono yatsura wa kuchikusu beki teki da
背叛過去之人 那些傢伙是應當驅逐的敵人

あの日どんな顔で… 瞳で… 俺達を見つめていた…
ano hi donna kao de… hitomi de… oretachi wo mitsumeteita…
那天你們是以怎樣的表情... 眼神... 來看待我們...


何を捨てれば悪魔をも凌げる?
nani wo sutereba akuma wo mo shinogeru
該捨棄什麼才能凌駕惡魔?

命さえ… 魂さえ… 決して惜しくなどはない…
inochi sae… tamashii sae… kesshite oshiku nado wa nai…
即使是性命... 乃至靈魂... 我也絕不惋惜...


捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
奉獻吧! 奉獻吧! 獻出你的心臟吧!

全ての犠牲は 今この瞬間(とき)のために
subete no gisei wa ima kono toki no tame ni
一切的犧牲 都是為了現在這個瞬間

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
奉獻吧! 奉獻吧! 獻出你的心臟吧!

進むべき未來を その手で切り拓け……
susumu beki mirai wo sono te de kirihirake……
親手開拓 應當前進的未來吧......


過ぎし日を偽る者 奴等は憎悪すべき敵だ
sugishi hi wo itsuwaru mono yatsura wa zouosu beki teki da
欺瞞過去之人 那些傢伙是應當憎恨的敵人

あの日どんな聲で… 言葉で… 俺たちを騙っていた…
ano hi donna koe de... kotoba de... oretachi wo katatteita...
那天你們是以怎樣的聲音... 話語... 來欺騙我們...


何を學べば悪魔をも屠れる?
nani wo manabeba akuma wo mo hofureru?
該精進什麼才能手刃惡魔?

技術でも… 戦術でも… 全て無駄になどしない…
gijutsu demo… senjutsu demo… subete muda ni nado shinai…
無論是技藝... 還是戰術... 全都不會白費...


捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
奉獻吧! 奉獻吧! 獻出你的心臟吧!

全ての努力は 今この瞬間(とき)の為に
subete no doryoku wa ima kono toki no tame ni
一切的努力 都是為了現在這個瞬間

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
奉獻吧! 奉獻吧! 獻出你的心臟吧!

謳うべき勝利を その手で摑み取れ……
utau beki shouri wo sono te de tsukamitore……
親手抓住 值得歌頌的勝利吧......


得體の知れない化け物が 人間と似た顔(つら)をしてやがる
etai no shirenai bakemono ga hito to nita tsura wo shite yagaru
來路不明的怪物 披著似人的面孔

この世から一匹殘らず 奴らを駆逐してやる
kono yo kara ippiki nokorazu yatsura wo kuchiku shite yaru
我要把他們從這世上 一隻不留地驅逐出去

最初に言い出したのは誰か? そんな事憶えちゃいないが
saisho ni iidashita no wa dare ka? sonna koto oboechainai ga
最先放話的人是誰? 這種事雖然已經記不清了

忘れられない怒りがある 必ず駆逐してやる
wasurerarenai ikari ga aru kanarazu kuchiku shite yaru
忘不了的怒火卻始終存在 勢必要驅逐他們


嗚呼… 選び悔いた道の先は どんな景色(ばしょ)に繋がっている?
aa… erabikuita michi no saki wa donna basho ni tsunagatteiru?
啊... 這悔恨難平的道路 將會帶領我們通向怎樣一副景色?

唯… 捧れられた人生(いのち)を糧に咲く 尊き彼岸(悲願)の勝利(Sieg)
tada… sasagererareta inochi wo kate ni saku toutoki higan no Sieg
不過... 我們奉獻生命以為養料 綻放出珍貴而夙願得償的勝利

約束の地は楽園の果て……
yakusoku no chi wa rakuen no hate……
約定地就在樂園的盡頭......


あの日 人類は思い出した
ano hi jinrui wa omoidashita
那一天 人類回想起了

ヤツラに支配されていた恐怖を…
yatsura ni shihai sareteita kyoufu wo…
被那些傢伙支配的恐懼...

鳥籠の中に囚われていた屈辱を……
torikago no naka ni torawareteita kutsujoku wo……
被囚禁於鳥籠中的屈辱......


黃昏を弓矢は翔る 翼を背負い
tasogare wo yumiya wa kakeru tsubasa wo seoi
弓矢劃過黃昏 身負羽翼

その軌跡が自由への 道となる
sono kiseki ga jiyuu e no michi to naru
這道軌跡將化作通往自由的道路


捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
奉獻吧! 奉獻吧! 獻出你的心臟吧!

全ての苦難は 今この瞬間(とき)の為に……
subete no kunan wa ima kono toki no tame ni……
一切的苦難 都是為了現在這個瞬間......


捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
奉獻吧! 奉獻吧! 獻出你的心臟吧!

儚き命を 燃える弓矢に変えて
hakanaki inochi wo moeru yumiya ni kaete
將轉瞬即逝的生命 變為燃燒的弓矢

捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
奉獻吧! 奉獻吧! 獻出你的心臟吧!

誇るべき軌跡を その身で描き出せ……
hokoru beki kiseki wo sono mi de egakidase……
親身描繪出 值得誇耀的軌跡......




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作