ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】石川由依「Flowery」(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-04-06 20:43:39 | 巴幣 1022 | 人氣 207



Flowery如花似玉

歌:石川由依

翻譯:小羅 (poison203011)



涙の水浴びて 暗闇に迷い
namida no mizuabite kurayami ni mayoi
以淚洗面 在黑暗裡迷失

途絶えそうな希望の中
todae sou na kibou no naka
看似破滅的希望之中

それでもなお 願いを信じた
soredemo nao negai wo shinjita
儘管如此 依然深信著願望


命ならいつでも 生きること願う
inochi nara itsu demo ikiru koto negau
倘若一命尚存 我都希望活下去

悲しみを知るつぼみだけ
kanashimi wo shiru tsubomi dake
唯有知曉悲傷的蓓蕾

希望の果て 色づいてく
kibou no hate irodzuite ku
方能在希望盡頭著色


花よ花よ 涙で咲いた
hana yo hana yo namida de saita
花朵啊... 含淚綻放

なんて美しいのでしょう
nante utsukushii no deshou
多麼的美麗啊

愛が愛がまた生まれてく
ai ga ai ga mata umarete ku
我的愛...再度油然而生

永遠(とわ)に 歌うように
towa ni utau you ni
願它永遠歌詠


疲れ果てた胸よ おやすみなさい
tsukarehateta mune yo oyasuminasai
我疲憊不堪的心啊 晚安了

豊かな大気 包まれて
yutaka na taiki tsutsumarete
被豐饒的大氣環繞著

また優しく笑えるように
mata yasashiku waraeru you ni
好讓我能再展溫柔笑靨


ゆらりゆらり鮮やかに咲く
yurari yurari azayaka ni saku
輕輕搖曳 綻放鮮明

なんて誇らしいのでしょう
nante hokorashii no deshou
多麼的引以為傲啊

夢が夢がまたあふれてく
yume ga yume ga mata afurete ku
我的夢...再度滿溢而出

永遠(とわ)に 続くように
towa ni tsudzuku you ni
願它永遠延續


果てることない 胸に宿る未來はある
hateru koto nai mune ni yadoru mirai wa aru
我心中蘊藏著一個不可限量的未來

それは幸せ いつもどんなときも望んでいくこと
sore wa shiawase itsumo donna toki mo nozonde iku koto
那即是幸福 也是我無時無刻不在渴望的


花よ花よ 涙で咲いた
hana yo hana yo namida de saita
花朵啊... 含淚綻放

なんて美しいのでしょう
nante utsukushii no deshou
多麼的美麗啊

愛が愛がまた生まれてく
ai ga ai ga mata umarete ku
我的愛...再度油然而生

永遠(とわ)に 歌うように
towa ni utau you ni
願它永遠歌詠


ゆらりゆらり鮮やかに咲く
yurari yurari azayaka ni saku
輕輕搖曳 綻放鮮明

なんて誇らしいのでしょう
nante hokorashii no deshou
多麼的引以為傲啊

夢が夢がまたあふれてく
yume ga yume ga mata afurete ku
我的夢...再度滿溢而出

永遠(とわ)に 続くように
towa ni tsudzuku you ni
願它永遠延續


愛よ、愛よ、
ai yo, ai yo,
我的愛啊...

夢よ、夢よ、
yume yo, yume yo,
我的夢啊...

永遠(とわ)に 枯れぬように…
towa ni karenu you ni
願它們永不凋零...




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作