作詞:shito、Gom
作曲:shito
翻譯:はる??
認めたら認めちゃったら
mitometara mitome chattara
若是承認了 要是承認了的話
隠すことも諦めそうだ
kakusu kotomo akirame sou da
連隱藏著這件事都快放棄一般
今好きになる
ima sukini naru
現在喜歡上你了
頼りなくって目立たなくって逃げてばかりだ
tayori nakutte medata nakutte nigete bakari da
不可靠的 不起眼的 都只是一直逃避著
「見てるほうがイライラします」
「miteru houga iraira shimasu」
「看著你都感到煩躁」
先輩だってわかんなくてぶつけた言葉
senpai datte wakannakute butsuketa kotoba
雖然知道是學長 說出口的話語
出會いなんて最悪でした
deai nante saiaku deshita
相遇什麼的是最差勁的啊
それからはいつも気づいてる
sore kara wa itsumo kiduiteru
在那之後 一直都在意著
目が合えば先に笑ってくれる
mega aeba sakini waratte kureru
對到眼的話 你都會先對我笑著
困るんだその無邪気さは
komarunda sono mujakisa wa
真是困擾啊 你的那份純真
いつか好きになる気づいた
itsuka sukini naru kiduita
不知何時 發現喜歡上你了
あと何回?ねえ目が合えば…
ato nankai?nee mega aeba…
還有幾次?吶對到眼的話...
カウントダウン止まって
kaunto daun tomatte
將倒數停下吧
認めたら認めちゃったら
mitometara mitome chattara
若是承認了 要是承認了的話
隠す聲が震えちゃうんだ
kakusu koega furue chaunda
隱藏著的聲音正顫抖著
今好きになる
ima sukini naru
現在喜歡上你了
近くになって遠くなって少し変わって
chikakuni natte tookunatte sukoshi kawatte
變得貼近 變得遙遠 些許的改變著
きっかけ知ってる仕方ないよね
kikkake shitteru shikatanai yone
知道的契機 也沒辦法呢
前からずっと思ってたって偉くはなくて
mae kara zutto omottetatte eraku wa nakute
從之前就一直想著 並不偉大啊
人気なんて出なくていいのに
ninki nante denakute ii noni
人氣什麼的明明就不需要的
それからは二人曖昧で
sore kara wa futari aimai de
在那之後 兩個人關係曖昧著
目が合えば先に逸らしてしまう
mega aeba sakini sorashite shimau
對到眼的話 就會先移開視線
困るんだでも話したい
komarunda demo hanashi tai
真是困擾啊 但是還是想和你聊天
昨日より今日の二人が
kinou yori kyou no futari ga
比起昨天 今天的兩個人
あと一歩?ねえ近づけば
ato ippo?nee chikadukeba
還剩一步?吶若是接近的話
カウントダウン進んで
kaunto daun susunde
倒數正持續著
伝えたら伝えちゃったら
tsutaetara tsutae chattara
若是傳達給你 要是傳達給你的話
多分距離ができちゃうかもね
tabun kyori ga dekichau kamo ne
大概被產生距離的吧
今屆けます
ima todoke masu
現在就傳達給你
タイミングそれは最悪で
taimingu sore wa saiaku de
時機點 可以說是最差的
書き上げた手紙渡せず隠す
kaki ageta tegami watasezu kakusu
將寫好的信藏了起來
困るんだ”泣き跡”なんて
komarunda “naki ato” nante
真是困擾呢 “淚痕” 什麼的
口にした「好き」の言葉も
kuchi ni shita「suki」 no kotoba mo
在嘴邊的「喜歡」的話語也
あと一歩?ねえ近づけば
ato ippo?nee chikadukeba
還剩一步?吶若是接近的話
屆いたのかな今は
todoita no kana ima wa
就會傳達到了吧 現在
抑えても溢れちゃうから
osaetemo afure chau kara
即使壓抑著 也要溢出一般
全部全部わかってたのに
zenbu zenbu wakatteta noni
明明 全部全部都明白的
ねえまた聲をかけますね
nee mata koewo kakemasu ne
吶還會再向你搭話的