作曲:中西
作詞 : Euluca Lab.
編曲 : MARUMOCHI
ねえねえあのね神様
お婆ちゃんが言ってたの
良いこと3回やったら1回返ってくる
- 吶吶 那個(gè)神明大人
- 我的奶奶曾經(jīng)說(shuō)過(guò)
- 做3次好事就會(huì)有1次回報(bào)
ねえねえだから?神様
昨日1回足りないから
こんな意地悪するんでしょ?
- 吶吶 所以是? 神明大人
- 昨天做1次好事還不夠
- 所以才對(duì)我這麼壞心的嗎?
どうしよ どうしよ ご機(jī)嫌斜め
わたし わたし 試練が多め
そんなの言ってる場(chǎng)合じゃない
自分らしく今を生きること
- 怎麼辦 怎麼辦 神明大人生氣了
- 我啊 我啊 前途真是多災(zāi)多難啊
- 但是現(xiàn)在不是說(shuō)這種話的時(shí)候了
- 遵從自己的內(nèi)心活在當(dāng)下這件事
つまんないよね平凡じゃ
自分勝手に付き合うよ
笑う門(mén)に福は來(lái)たる(?) なんていうからさ
奇跡とか信じたいし
魔法だってきっとあるし
笑いたいからそばにいて ね
- 平平凡凡的人生就太無(wú)趣了
- 你就來(lái)奉陪我的任性妄為吧
- 大家都說(shuō)幸福是會(huì)來(lái)到愛(ài)笑的人身邊(?)
- 因?yàn)槲蚁嘈攀篱g所謂的奇蹟
- 所以魔法絕對(duì)是存在世上的
- 我想綻開(kāi)笑顏所以要待在我身邊喔
ねえねえ聞いて神様
有り觸れた日常こそが
幸せとかよく言うけど
ちょっと退屈
って言っちゃったから?神様
思いつきで
雑な意地悪するんでしょ?
- 吶吶 聽(tīng)我說(shuō) 神明大人
- 平平凡凡的日常才是
- 世人常常掛在嘴邊的幸福
- 「但是我覺(jué)得有點(diǎn)無(wú)聊」
- 如果我這樣說(shuō)的話?神明大人
- 才一時(shí)興起
- 對(duì)我這麼壞心眼的嗎?
嫌な予感大體當(dāng)たる
長(zhǎng)い 長(zhǎng)い 試練は続く
そんなの言ってる場(chǎng)合じゃない
自分らしく今を生きること
- 討厭的預(yù)感大致上猜中了
- 漫長(zhǎng) 漫長(zhǎng)的試煉依舊繼續(xù)
- 但是現(xiàn)在不是說(shuō)這種話的時(shí)候了
- 遵從自己的內(nèi)心活在當(dāng)下這件事
つまんないような日常も
自分らしくアレンジしちゃおう
たとえつまずいたとしても それも愛(ài)嬌でしょ
大人に憧れるし でもわがまま言ってたいし
もう少しだけ付き合って ね
- 就算是這無(wú)趣乏味的日常
- 也要帶有自己風(fēng)格改寫(xiě)它
- 就算是無(wú)趣乏味的日常 它也有箇中魅力在的吧?
- 雖然我憧憬大人的存在 但是也想要說(shuō)出任性話
- 所以啊 再稍微多陪我一下吧
かけがえのない時(shí)間がすぎる
この輝き一つずつ セーブしよう
- 太多無(wú)可替代的重要時(shí)光
- 這份耀眼 一點(diǎn)一點(diǎn)存檔起來(lái)吧
つまんないよね平凡じゃ
自分勝手に付き合うよ
笑う門(mén)に福は來(lái)たる(?) なんていうからさ
奇跡とか信じたいし
魔法だってきっとあるし
笑いたいからそばにいて
もう少しだけ付き合って ね
- 平平凡凡的人生就太無(wú)趣了
- 你就來(lái)奉陪我的任性妄為吧
- 大家都說(shuō)幸福是會(huì)來(lái)到愛(ài)笑的人身邊(?)
- 因?yàn)槲蚁嘈攀篱g所謂的奇蹟
- 所以魔法絕對(duì)是存在世上的
- 我想綻開(kāi)笑顏所以要待在我身邊喔
- 所以啊 再稍微多陪我一下吧
譯者的廢話時(shí)間:
唱這首歌的ヴァヴ目前已經(jīng)VTUBER初配信了~有興趣的人可以看看~
順便一提這邊也會(huì)放她COVER的空白描寫(xiě)。想要知道歌詞中文翻譯的人點(diǎn)這邊的連結(jié)