ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【花隈千冬】オ化ケ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-20 14:15:40 | 巴幣 140 | 人氣 83


作詞:metamol
作曲:metamol
唄:花隈千冬&metamol(雙版本)

中文翻譯:月勳


嫌い 何もかもどうでもいいわ 糜爛 柵も蹴っ飛ばして
kirai     nani mo ka mo do u de mo i i wa     biran     shiragami mo kettobashi te
討厭 所有一切都無所謂啊 糜爛 踢飛柵欄吧

要らん 戯言も聞きたくないわ 毛頭 焦る気も無無無無わ
iran     zare goto mo kiki ta ku na i wa     moutou     aseru ki mo nai nai nai nai wa
我不需要 我甚至也不想聽你所說的玩笑話啊 我絲毫沒有任何 著急的情緒啊


見たい 物なんて何にも無いわ 無論 価値観も疾うに狂って
mitai     mono na n te nan ni mo nai wa     muron     kachi kan mo tou ni kurutte
我沒有任何 我看的東西啊 當然 就連我的價值觀也已經變得癲狂

知らん 貴方にも興味は無いわ 萬世 生き方も迷迷迷迷な
shiran     anata ni mo kyoumi wa nai wa     bansei     iki kata mo mei mei mei mei na
我不知道 我甚至對你也沒有任何興趣啊 萬世 我甚至對自己的生存方式感到迷惘


來 有象無象 get it get it now けど
rai     uzoumuzou     GET IT GET IT NOW     ke do
來 不三不四 get it get it now 但是

哀 試行錯誤 very very hard
ai     shikou sakugo     VERY VERY HARD
哀 試行錯誤 very very hard

來 有象無象 get it get it now
rai     uzoumuzou     GET IT GET IT NOW
來 不三不四 get it get it now

また bad 入って酩酊
ma ta     BAD     haitte meitei
我再次進入 bad的情緒之中 並感到酩酊大醉


それじゃもう 何もかも限界突破して 成れたなら一等賞
so re jya mo u     nani mo ka mo genkai toppa shi te     nare ta na ra ittou syou
那樣子的話 便讓一切都突破極限吧 要是你能做到的話便能得到一等賞

萬歳 化けの皮一枚追加して ごらん
bansai     bake no kawa ichimai tsuika shi te     go ran
萬歲 來試著追加 一副假面具吧

頭の中離れない
atama no naka hanare na i
它並不會離開我的腦袋

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作