作詞:悠馬?Ryota Saito
作曲:悠馬?Ryota Saito?knoak
編曲:knoak
唄:悠馬
中文翻譯:月勳
もうすぐ大人になるんだな
mo u su gu otona ni na ru n da na
你馬上便會成為大人了呢
苦かったビール美味くなった
nigakatta bi-ru oishi ku natta
十分苦澀的啤酒變得美味
有り余ってた時計の砂 後少し
ari amatte ta tokei no suna ato sukoshi
過多的時鐘裡的沙子 只差一點
夢語ってる人と距離あるな
yume katatte ru hito to kyori a ru na
我與講述夢想的人還有些距離呢
得意なことすらもわかんないな
tokui na ko to su ra mo wa ka n na i na
我甚至也不明白我擅長的東西是什麼
どの船 乗って
do no fune notte
我該坐上 哪艘船
どこで降りればいい!
do ko de ori re ba i i!
該在哪裡下船才好!
足踏みの數だけ増える
ashi bumi no kazu dak e fue ru
只有停滯不前的數量不斷增加
乗れる船限られてくる
nore ru fune kagirare te ku ru
我可乘坐的船逐漸變得有限
地図くらい初期裝備で渡してくれればいいのに
chizu ku ra i syoki soubi de watashi te ku re re ba i i no ni
明明你只要遞給我像是地圖一樣的初期裝備就好了呢
どうすりゃいいの?
do u su rya i i no?
我該怎麼做才好呢?
人生の旅路に迷ったら
jinsei no tabiji ni mayotta ra
當你在人生的旅途中迷惘時
自分の心の中旅しよう
jibun no kokoro no naka tabi shi yo u
便在自己的心中啟程吧
無賃で乗れるはずの船だから
muchin de nore ru ha zu no fune da ka ra
因為這應該是能免費搭乘的船
瞼閉じたら船を出そう
mabuta toji ta ra fune wo dasou
所以讓我們閉上雙眼後開船吧
荒波に飲まれそうになったら
aranami ni nomare so u ni natta ra
當快被激浪吞噬時
自分の頭の中飛び回ろう
jibun no atama no naka tobi mawarou
便在自己的腦袋裡到處飛翔吧
炎燈せば浮かぶ気球(ふね)だから
honoo tomose ba ukabu fune da ka ra
因為這是顆只要點火便會漂浮的氣球(船隻)啊
瞼閉じたら気球に乗ろう
mabuta toji ta ra fune ni norou
所以讓我們閉上雙眼後坐上去吧
心の海 覗き込んだら
kokoro no umi nozoki konda ra
當我窺探著 心中的大海時
クラゲの綺麗さに気づいたんだ
kurage no kirei sa ni kizuita n da
便注意到了水母的美麗
見落としてた海からの贈り物
miotoshi te ta umi ka ra no okuri mono
這是來自我所忽視的海洋中的禮物
風に乗って空泳いだら
kaze ni notte sora oyoida ra
當我隨著風在空中游泳時
雲の中 鳥歌っていた
kumo no naka tori utatte i ta
鳥兒便在雲朵裡 高唱著
気まぐれな虹が 微笑みかけてきたんだ
ki ma gu re na niji ga hohoemi ka ke te ki ta n da
任性的彩虹 朝著我微笑
誰にでもチャンスある人生だ
dare ni de mo cyansu a ru jinsei da
這是場不管是誰都有機會的人生啊
真っさらな地図で 旅しよう
massara na chizu de tabi shi yo u
讓我們在全新的地圖上 啟程吧
どこへでも羽ばたける船だから
do ko he de mo habatake ru fune da ka ra
因為這是艘能展翅飛翔至任何地方的船隻啊
躍る志に舵を取ろう
odoru kokorozashi ni kaji wo torou
所以讓我們在雀躍不已的志向中掌舵吧
思い出に並ぶ好きだったこと 拾い集めて
omoide ni narabu suki datta ko to hiroi atsume te
收集起曾經喜歡的事物 並排列在回憶之中吧
手のひらにのせた輝きは全部
te no hi ra ni no se ta kagayaki wa zenbu
所有排列在手掌心的輝煌
君の美しさなんだよ
kimi no utsukushi sa na n da yo
都是你的美麗啊
人生の旅路に迷ったら
jinsei no tabiji ni mayotta ra
當你在人生的旅途中迷惘時
自分の心の中旅しよう
jibun no kokoro no naka tabi shi yo u
便在自己的心中啟程吧
無賃で乗れるはずの船だから
muchin de nore ru ha zu no fune da ka ra
因為這應該是能免費搭乘的船
瞼閉じたら船を出そう
mabuta toji ta ra fune wo dasou
所以讓我們閉上雙眼後開船吧
荒波に飲まれそうになったら
aranami ni nomare so u ni natta ra
當快被激浪吞噬時
自分の頭の中飛び回ろう
jibun no atama no naka tobi mawarou
便在自己的腦袋裡到處飛翔吧
炎燈せば浮かぶ気球だから
honoo tomose ba ukabu fune da ka ra
因為這是顆只要點火便會漂浮的氣球(船隻)啊
瞼閉じたら気球に乗ろう Ah
mabuta toji ta ra fune ni norou AH
所以讓我們閉上雙眼後坐上去吧 Ah
就活生が企業に提出する、エントリーシート。
進行就業活動的學生向企業提出的、履歷表。
就活生のかわりに、両親に答えてもらいました。
我們請父母代替求職生、回答了問題。
子供にどんな會社に入ってほしいですか?
你希望你的孩子進入怎麼樣的公司呢?
頑張ったことを認めてくれる會社
能承認努力過的事實的公司
自分に入りたい、やりたい事が見つかる場所
自己想進去的、能找到想做的事情的地方
音楽を仕事にしてほしいです
我希望他能將音樂當成工作
出勤の時わくわくする會社
在上班的時候能感到興奮不已的公司
やりたいと思う仕事で頑張ってほしい
希望他能努力在自己想做的工作上
人の助けもできる會社
能幫助他人的公司
學歴だけではなく「人」としての中身をしっかりみていただける會社
並不僅僅只是學歷 而是能好好地審查作為「人」的內在價值
どんな會社でも構いません
不管是哪種公司都沒關係
本人が幸せを感じて生きられる會社
本人會感到幸福並能活下去的公司
とにかく本人が楽しくて働きやすい會社に入ってほしいです
總而言之我希望他能進到一個能感到快樂且輕鬆工作的公司裡
あなたの子供の長所はなんですか?
請問你的孩子有什麼優點?
優しいところ
溫柔的地方
ひとつひとつの経験を深く味わい楽しめるところ
可以深刻體驗和享受每一個經歷的地方
責任感のある所と優しい所
有責任感的地方和溫柔的地方
自分の思いをしっかりと持っているところ
能好好地堅持著自己想法的地方
とても頑張り屋です
非常努力的地方
自分のことを二の次にするほど優しさと思いやりにあふれた子だと思います
我覺得他是一個充滿溫柔和關懷 將自己放在第二位的孩子
あなたの子供の短所はなんですか?
請問你的孩子有什麼缺點?
すぐに一歩引いてしまう所
容易立即退縮的地方
頼りたがるところ
總是想依靠他人的地方
怖いもの知らずなとこ、急にデカいことする
不怕困難、並且突然做了件大事的地方
人の気持ちを想像して、本當の気持ちを伝えられない時がある
想像著他人的感受、並且無法傳達出真正感受的時候
提出物、お手紙を全く出さない!!
沒有任何的表達心意和寫信!!
気持ちを言葉や顔に出し過ぎてしまうところ
容易將情感表現在言語和表情中的地方
子供の學生時代に力を入れたことはなんですか?
請問你的孩子的學生時代努力了哪些方面呢?
空手
空手道
スキューバダイビング
水肺潛水
歌、ダンス、おしばいのけいこ
唱歌、舞蹈、演技的練習
ラクロス一色の學生生活です
將所有精力放在袋棍球上的學生生活
子供との印象的な記憶はありますか?
有和孩子有關的令人印象深刻的回憶嗎?
一番初めに出會った時 生まれてきた瞬間
一開始我們相遇的時候 誕生在世的瞬間
ライブに家族で行ったら、イス4つに寢てました
和家人一起去演唱會時、我們在4個椅子上睡著了
小さいころ、よくおさんぽにいったこと
小時候、常常去散步的時候
寢顔を見続けた時の幸福感が、今でも心にとどまっています
看著對方睡臉時的幸福感、現在仍留存在我的心中
反抗期の時のけんか
叛逆期時的吵架
子供にはどんなことを頑張ってほしいですか?
你希望你的孩子們做出什麼樣的努力呢?
仕事はもちろんですが、それ以外もいろいろな経験をして欲しいです
當然希望在工作方面有所成就、但我也希望他在其他方面能有各種不同的經驗
どんなことでもコツコツと頑張ってほしい
不管是什麼事情我都希望他能孜孜不倦地努力下去
人にやさしく感謝も忘れず、いろんなことにチャレンジして欲しいです
希望你對人友善 不忘感恩、也希望你挑戰各種不同的事情
特に頑張って欲しい事はないです、今のままでいて欲しいです
我沒有特別希望他努力的事情、我只希望他能保持現狀
子供にどんな人生を送ってほしいですか?
你希望你的孩子能度過怎麼樣的人生呢?
やりたい事に全力でチャレンジして、楽しく生きて欲しいです
我希望他能盡全力挑戰想做的事情、並且快樂地活著
言葉や文字にすると「幸せな人生」です。
要是靠語言或文字來表達的話便是「幸福的人生」。
あなたの子供のPRをお願いします
請宣傳你的孩子
一見大人し目の男ですが、意外と芯が有り、コツコツ地道に仕事をやり遂げると思います。
雖然看起來是沉默寡言的男性、但意外地有堅持力、我認為他會孜孜不倦地完成工作。
子供にアドバイスをお願いします
請給你的孩子建議
たった一度きりの人生。困難なことは多いと思うけど、あきらめず、あせらず、あわてず、夢に向かって突き進んで欲しいです
你的人生只有一次。雖然我認為你會遇到許多困難的是、但我希望你不會放棄、不會著急、不會慌張地、朝著自己的夢想前進
慎え輔の人生だから…やりたいことを頑張ってもいいと思う。
因為這是慎え輔你的人生…所以我覺得你可以在想做的事情上有所努力。
必要以上に背伸びをせず、自分らしく自由に伸び伸びとヤレ!!
不要過分勉強自己、請自由地做自己、並盡情發展吧!!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。