作詞:4cat
作曲:4cat
PV:もるめの
唄:flower
中文翻譯:月勳
行き難く辛いわ
iki gataku tsurai wa
還真是難走且艱辛呢
教え慣れたんだ神様など
oshie narae ta n da kami sama na do
我已經習慣了教導 神明大人
居る筈も無いから期待するな
iru hazu mo nai ka ra kitai su ru na
並不可能存在啊 所以別感到期待了
50年経ったら死んでるさ
gojyuu nen tatta ra shinde ru sa
要是經過了50年便會死去啊
故 人に期待はするなよ
yue hito ni kitai wa su ru na yo
所以 別對人類抱有期待啊
ウザったい戯言 聴き飽きた
u zatta i zare goto kiki aki ta
我已經聽膩了 讓人感到厭煩的玩笑話
所詮 暫くすりゃ忘れるんだ
syosen shibaraku su rya wasure ru n da
說到底 只要稍等片刻就會忘記了啊
思い出したくないの分かるが
omoi dashi ta ku na i no wakaru ga
雖然我明白你並不想回想起來
其れも慣れたならば 意外と笑えるさ!
sore mo nare ta na ra ba igai to warae ru sa!
但要是習慣的話 意外地能讓人展露笑容呢!
ほら、楽になろう。
ho ra, raku ni na ro u.
來吧、讓我們變得輕鬆一點吧。
もう安心だ。
mo u anshin da.
我們已經可以感到安心了啊。
前を向いて!
mae wo muite!
向前看吧!
辛ぇ 世の中だ 辛ぇ 世の中だ
tsuree yo no naka da tsuree yo no naka da
真是難受的 世間呢 真是難受的 世間呢
辛ぇ 世の中だ そりゃ凹みますわ
tsuree yo no naka da so rya hekomi ma su wa
真是難受的 世間呢 那當然會感到屈服呢
怖ぇ 世の中だ 怖ぇ 世の中だ
tsuree yo no naka da koee yo no naka da
真是難受的 世間呢 真是難受的 世間呢
怖ぇ 世の中だ 泣いて誤魔化して
tsuree yo no naka da naite gomakashi te
真是可怕的 世間呢 哭泣並敷衍一切吧
うへ 世の中だ うへ 世の中だ
u he yo no naka da u he yo no naka da
徒有其表的 世間啊 徒有其表的 世間啊
うへ 世の中だ やめてくださいな
u he yo no naka da ya me te ku da sa i na
徒有其表的 世間啊 請您住手吧
凄ぇ 世の中だ 凄ぇ 世の中だ
sugee yo no naka da sugee yo no naka da
真是厲害的 世間呢 真是厲害的 世間呢
凄ぇ 世の中だな 生き難いわ
sugee yo no naka da iki tsurai wa
真是厲害的 世間呢 真是讓人感到難以存活
忘れたいけど 上手く行かないわ
wasure ta i ke do umaku ikanai wa
雖然我想遺忘一切 但卻沒有那麼順利呢
忘れたいけどね 無理だ
wasure ta i ke do ne muri da
雖然我想遺忘一切 但是卻無法呢
高らかだな王妃は
takaraka da na ouhi wa
高傲不已的王后
アタマカラダガバラバラ笑笑
a ta ma ka ra da ga bara bara
腦袋與身體都變得亂七八糟笑笑
悩んで寢てまた起きて病む
nayande nete ma ta oki te yamu
煩惱 入睡 再次清醒並變得病態
何をやっても中途半端なんだ
nani wo yatte mo cyuuto hanpa na n da
不管我做些什麼都是半途而廢啊
ビビって先の足も出ないわ
bibitte saki no ashi mo denai wa
我因為感到膽怯而無法踏出任何一步啊
孤獨は寂しいわ 慰めておくれよ
kodoku wa sabishi i wa nagusame te o ku re yo
孤獨還真是叫人寂寞呢 來安慰我一下吧
もう泣くのはよそう
mo u naku no wa yo so u
停止哭泣吧
ほら見てご覧よ
ho ra mite goran yo
來吧 觀賞這一切吧
落ち著いてよ
ochi tsuite yo
冷靜下來吧
前を向いて!
mae wo muite!
向前看吧!
面白い世界 おもんない出會い 面白い不正解
omoshiroi sekai o mo n na i deai omoshiroi fuseikai
有趣的世界 不有趣的相遇 有趣的錯誤解答
目障な視界 ハウリング狙い 目障な先輩
mezawari na shikai hauringu nerai mezawari na senpai
礙眼的視野 以狂吠為目標的 礙眼的前輩
何故何? 何故何? 何故何?
naze nani? naze nani? naze nani?
為什麼? 為什麼? 為什麼?
何故何で生きる価値辛いの? 教えて
naze nan de iki ru kachi tsurai no? oshie te
為什麼活著的價值讓人感到如此難受呢? 告訴我吧
才能なんてものなんか無いですわ
sainou na n te mo no na n ka nai de su wa
我根本沒有任何才能啊
死亡の実績 得させて
shibou no jisseki esase te
讓我得到 死亡的實際成果吧
辛ぇ 世の中だ 辛ぇ 世の中だ
tsuree yo no naka da tsuree yo no naka da
真是難受的 世間呢 真是難受的 世間呢
辛ぇ 世の中だ そりゃ凹みますわ
tsuree yo no naka da so rya hekomi ma su wa
真是難受的 世間呢 那當然會感到屈服呢
怖ぇ 世の中だ 怖ぇ 世の中だ
koee yo no naka da koee yo no naka da
真是難受的 世間呢 真是難受的 世間呢
怖ぇ 世の中だ 泣いて誤魔化して
koee yo no naka da naite gomakashi te
真是可怕的 世間呢 哭泣並敷衍一切吧
うへ 世の中だ うへ 世の中だ
u he yo no naka da u he yo no naka da
徒有其表的 世間啊 徒有其表的 世間啊
うへ 世の中だ やめてくださいな
u he yo no naka da ya me te ku da sa i na
徒有其表的 世間啊 請您住手吧
凄ぇ 世の中だ 凄ぇ 世の中だ
sugee yo no naka da sugee yo no naka da
真是厲害的 世間呢 真是厲害的 世間呢
凄ぇ 世の中だな 生き辛いわ
sugee yo no naka da iki tsurai wa
真是厲害的 世間呢 真是讓人感到難以存活
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。