ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[不專業歌詞中文翻譯] 椎乃味醂 - ピリオド with たなか

枸杞偷蔘 | 2024-02-27 16:49:49 | 巴幣 1012 | 人氣 331

[試著去尋找看看自我吧]

【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝

Vo:初音ミク、彼方(UTAU)、たなか
======
 ▋Music
 Melody , Words , Instrumental Prod.   椎乃味醂
 Melody , Words , BaseIdea , C part Vo.  たなか

 ▋Video
 Character Illustration           氵戔マ
 Composition , Edit             柚璃遙
 Graphic generate system          naporitan
 Planning , Edit , Direction          椎乃味醂

 ▋Vocalists
 vocal1 (VOCALOID)          初音ミク
 vocal2 (UTAU)              彼方

 Overall Direction             椎乃味醂
======
中文翻譯:zsea554321


そこに在ったの誰だっけ、
とうに何も覚えてないんだって、
YouじゃなくてItで刻むから、
もうここは別が埋まってんだって、
話說回來在那邊的到底是誰、
早就已什麼也記不清了、
因為用的是「它」而非用「你/妳」 來刻畫、
這裡已被別的東西給覆蓋過去了、

そうやって、體系に書き足されていく。
テンプレートになっていく。
身體の余白が汚され、
記號になって朽ちていく。
就這樣、被寫進了體系之中。
逐漸變成了一個模板。
身上留白部分被隨意染指,
化成了印記逐漸跟不上時代。

毎晩、昨日明日を遮って、
持続する自己を區切って、
覚まされた身體を一つ一つと、
照合していく今日だ。
每晚、如此隔絕昨天和明天,
持續的與自我進行區別,
一個個地比較核對著又一次被喚醒的軀殼的今天。

少しだけ合わない型が、
読點を打つ感覚が、
ぼくがぼくであることの、
何よりの証明に思えたんだ。
將稍微有點不協調的形貌、
給劃上句點的感覺、
比起任何東西更能當作、
我之所以是自己的證明。

配られているカード
死神は崩しやしない、ポーカーフェイス
欺いて笑うため生きる
望んで生まれたわけじゃない
ルールすらわからない。
ただ、もう全部始まってるから、
手持被分配到的卡牌
然而死神可不會被打亂節奏、始終擺著撲克臉
欺騙著以求能活著笑到最後
並非憑藉自身意願降生世上
就連規則之類都還摸不清楚。
只是、全都早就已經開始了、

終幕を見つめて!
その間に息づく命を、掬って。
此処に在る、理由のため、
朝日でも探しに行こう。
就凝視那終局的幕簾吧!
與此同時發出喘息的生命、將其高捧於手心。
為了之所以在這裡的理由、
就算只為盼望朝陽也好就這麼去尋找看看吧。

今日も無事生きていました、
何事もなく息していました、
youじゃなくてitで刻むなら、
別にぼくじゃなくてもいいじゃんって、
今天又安安穩穩的度過了一天、
什麼事也沒做只是單純呼吸著、
要是用「它」而非用「你/妳」 來刻畫的話,
就算不是我應該也沒關係吧、

そうやって、背景に書き足されていく。
センチメントになっていく。
輪郭がわからないまま、
自分をどっか、落としていく。
就這樣、在背景中再添上了一筆。
逐漸變得情緒化。
在仍舊輪廓不明的狀態下、
把自我給落下在了某處。

必要なのは正しい畏れ
嵐に揉まれ変化する価値観
だけが伴奏者
ピリオド打つための斷頭臺
墓碑に刻まれる言葉 おれには見えない
所需要的只是抱持適當的敬畏
反覆歷經波折而不停變化的價值觀
才是伴奏者
僅為畫上休止符的斷頭臺
其在墓碑上篆刻著的銘誌 我可看不見

嗚呼、
何枚だってチェンジすればいいさ
お好きに 勝ちに行け
ルールなんてないから
死神の目を覗いて
座りこむ虛無 御対面
そこで気づく 簡単な答えに。
啊啊、
怎樣去更改多少次也行
隨你喜好 為了勝利奮進吧
正因為沒有任何規則
去窺探死神的那雙眼
正襟危坐與虛無 面對面
在那裡將意識到 答案其實如此簡單。

終幕へと走れ!
ぼくだけの光が見たい、それだけ。
限りない夜の先へ、
月が笑ってんぞ、
邁向那劇目的終點吧!
只想看到屬於我的光芒、僅此而已。
向著無盡的黑夜那頭、
月亮就在露著笑臉喔、

終幕を見つめて!
その間に息づく命を、掬って。
此処に居る、理由のため、
朝日でも探しに行こう。
凝視那終局的幕簾吧!
與此同時發出喘息的生命、將其高捧於手心。
為了之所以在這裡的理由、
就算只為盼望朝陽也好就這麼去尋找看看吧。


創作回應

相關創作

更多創作