作詞:なきそ
作曲:なきそ
PV:鮫島ぬりえ
唄:歌愛ユキ
中文翻譯:月勳
「これにて君と終わりでして」
"ko re ni te kimi to owari de shi te"
「這樣子我和你就結束了」
「ざまぁないね」Na
"za maa na i ne" NA
「還真是活該呢」Na
「ごめんね、未練は一切ない」
"go men ne, miren wa issai na i"
「對不起、我沒有任何留戀」
「ざまぁないね」Na
"za maa na i ne" NA
「還真是活該呢」Na
あら素敵 不敵な笑み
a ra suteki futeki na emi
哎呀你那無畏的笑容 還真是棒極了呢
黙ってて まとめて
damatte te ma to me te
我沉默不已地 一起
みなごろし
mi na go ro shi
屠殺全部人
ねぇねぇ 教えて
nee nee oshie te
吶 吶 告訴我吧
教えてくれないの?
oshie te ku re na i no?
你不願意告訴我嗎?
なぁぜ?
naa ze?
為什麼?
ねぇねぇ 教えて
nee nee oshie te
吶 吶 告訴我吧
白狀しましょ
hakujyou shi ma syo
讓我們來坦白一切吧
これにて君は終わりでして
ko re ni te kimi wa owari de shi te
這樣子你就結束了
ざまぁないね Na
za maa na i ne NA
還真是活該呢 Na
ご覧の通り 救われない…
goran no toori sukuware na i...
如您所見 您無法得救…
ざまぁないね Na
za maa na i ne NA
還真是活該呢 Na
あら素敵 お花畑
a ra suteki ohana batake
哎呀 您還真是位美好的 愚蠢之人的
ねぇねぇ 教えて
nee nee oshie te
吶 吶 告訴我吧
教えてくれないの?
oshie te ku re na i no?
你不願意告訴我嗎?
なぁぜ?
naa ze?
為什麼?
ねぇねぇ 教えて
nee nee oshie te
吶 吶 告訴我吧
教えてくれないの…
oshie te ku re na i no...
你不願意告訴我嗎…
じゃあ みなごろしだから
jyaa mi na go ko shi da ka ra
那麼 因為我屠殺了全部人
聞いちゃったから!
kiicyatta ka ra!
所以我不小心聽見了啊!
誤魔化さないで 償って
gomakasana i de tsugunatte
別敷衍一切啊 彌補我吧
手と手を繋いで?
te to te wo tsunaide?
牽起我的手吧?
切り落とす
kiri otosu
我將會砍掉你的手的啊
これにて君は終わりでして
ko re ni te kimi wa owari de shi te
這樣子你就結束了
ざまぁないね
za maa na i ne
還真是活該呢
ご覧の通り 救われない…
goran no toori sukuware na i...
如您所見 您無法得救…
ざまぁないね
za maa na i ne
還真是活該呢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。