中島みゆきの「命の別名」
作詞:中島みゆき 作曲:中島みゆき 翻譯:katoxicapture
知らない言葉を覚えるたびに
僕らは大人に近くなる
けれど最後まで覚えられない
言葉もきっとある
未知的話語 牢記在心的旅途
我們離大人越來越近
直到最後 也無法記得的話語
肯定也有存在的道理
何かの足しにもなれずに生きて
何にもなれずに消えて行く
僕がいることを喜ぶ人が
どこかにいてほしい
活著卻不習慣他人的幫助
無法適應一切便逐漸消逝
慶幸我能出現在世界上的人
希望能出現在世界某個角落
石よ樹よ水よ ささやかな者たちよ
僕と生きてくれ
石啊樹啊水啊 微不足道的人們啊
請和我一同活在這世上
くり返す哀しみを照らす 燈をかざせ
君にも僕にも すべての人にも
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも 名もなき僕にも
請高舉 照亮悲歡離合的燈火
不論是你 抑是我 還是任何人
呼喚生命裏 名為「心」的別名
不論是無名的你 抑是無名的我
たやすく涙を流せるならば
たやすく痛みもわかるだろう
けれども人には
笑顔のままで泣いてる時もある
如果輕易地流下眼淚
也許更容易理解傷痛
但 只要是個人
也會有破涕為笑的時候
石よ樹よ水よ 僕よりも
誰も傷つけぬ者たちよ
石啊樹啊水啊 比起我
不會傷害他人的人們啊
くり返すあやまちを照らす 燈をかざせ
君にも僕にも すべての人にも
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも 名もなき僕にも
請高舉 照亮悲歡離合的燈火
不論是你 抑是我 還是任何人
呼喚生命裏 名為「心」的別名
不論是無名的你 抑是無名的我
石よ樹よ水よ 僕よりも
誰も傷つけぬ者たちよ
石啊樹啊水啊 比起我
不會傷害他人的人們啊
くり返すあやまちを照らす 燈をかざせ
君にも僕にも すべての人にも
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも 名もなき僕にも
請高舉 照亮悲歡離合的燈火
不論是你 抑是我 還是任何人
呼喚生命裏 名為「心」的別名
不論是無名的你 抑是無名的我
くり返すあやまちを照らす 燈をかざせ
君にも僕にも すべての人にも
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも 名もなき僕にも
請高舉 照亮悲歡離合的燈火
不論是你 抑是我 還是任何人
呼喚生命裏 名為「心」的別名
不論是無名的你 抑是無名的我
(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)