ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【吉澤嘉代子】女優【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-02-06 12:45:51 | 巴幣 24 | 人氣 172


作詞:吉澤嘉代子
作曲:吉澤嘉代子
Guitar:伏見蛍
Bass:鳥越啓介
Drums:伊藤大地
Violin:高原久美
Viola:高原久美
Cello:高原久美
唄:吉澤嘉代子

中文翻譯:月勳


鏡に映るのは女優
kagami ni utsuru no wa jyoyuu
映照在鏡子裡的女演員


左右非対稱の目が色っぽいなんて言うから
sayuu hitaisyou no iro ga meppoi na n te iu ka ra
因為你說左右非對稱的雙眼十分撫媚

吸いよせられるように戀に落ちていた
sui yo se ra re ru yo u ni koi ni ochi te i ta
所以我就像被吸引一樣墜入了愛河


貴方の噓に鋭くなって心の感度が鈍くなるの
anata no uso ni surudoku natte kokoro no kando ga surudoku na ru no
我對你的謊言感到敏銳而內心的敏感度變得遲鈍

こおりの指を繋いでいたかった
ko o ri no yubi wo tsunaide i ta katta
我真想牽起你那冰冷的手指呢


貴方に掛かった悪い魔法をといてあげる
anata ni kakatta warui mahou wo to i te a ge ru
讓我來為你解開施展在你身上的不好的魔法吧

私のすがたが変わり果ててしまっても
watashi no su ga ta ga kawari hate te shi matte mo
即使我的身影徹底改變

瞳に宿った微かな光
hitomi ni yadotta kasuka na hikari
也會寄宿在我的雙瞳裡的些許光芒


午後の撮影スタジオ 白い天井仰ぎ
gogo no satsuei sutajio     shiroi tenjyou aogi
午後的攝影室 我仰望著純白的天花板

視線に囲われながら誰と交じりあう
shisen ni kakoware na ga ra dare to majiri a u
我一邊被視線給圍繞 一邊與他人相交融


ただれた戀を優しく抱いて私が最後に輝くのは
ta da re ta koi wo yasashi ku idaite watashi ga saigo ni kagayaku no wa
我溫柔地懷抱著糜爛的戀情並在最後閃閃發光之時

この舞臺から転げ落ちるとき
ko no butai ka ra koroge ochi ru to ki
是我從舞臺上摔落下來的時候


貴方に掛かった悪い魔法をといてあげる
anata ni kakatta warui mahou wo to i te a ge ru
讓我來為你解開施展在你身上的不好的魔法吧

私のすがたが変わり果ててしまっても
watashi no su ga ta ga kawari hate te shi matte mo
即使我的身影徹底改變

瞳に宿った微かな
hitomi ni yadotta kasuka na
也會寄宿在我的雙瞳裡的些許


貴方に掛かった悪い魔法をといてあげる
anata ni kakatta warui mahou wo to i te a ge ru
讓我來為你解開施展在你身上的不好的魔法吧

私のすがたが変わり果ててしまっても
watashi no su ga ta ga kawari hate te shi matte mo
即使我的身影徹底改變

瞳に宿った微かな
hitomi ni yadotta kasuka na
也會寄宿在我的雙瞳裡的些許

瞳に宿った確かな光
hitomi ni yadotta tashika na hikari
也會寄宿在我的雙瞳裡的確切光芒

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作