作詞曲:じん
翻譯:はる??
注ぐ太陽浴びて 楽しげに
sosogu taiyou abite tanoshige ni
曬在照射下來的太陽下 開心的
はしゃぐ人の顔を
hashagu hitono kao wo
吵鬧的人們的臉上
睨みながらに橫切って行く
nirami nagara ni yokogitte iku
邊瞪著邊穿過他們的走著
徹夜明けの朝で
tetsuya ake no asa de
在熬夜的早晨
腹が立って 憮然な私の目を
haraga tatte buzen na watashi no mewo
開始感到生氣了 驚訝的從我的視線
避けた人の先に
saketa hitono saki ni
躲避開的人們的後方
「おはよう」って言って 伸びをする
「ohayou」tte itte nobiwo suru
「早安」的這麼說著 伸著懶腰
寢癖立ってる あいつが立ってた
neguse tatteru aitsu ga tatteta
睡到頭髮翹起來的 那傢伙站在那裡
気がついたら 目が合う様な
kiga tsuitara mega au youna
發(fā)現(xiàn)的時候 像是視線對到般
淡い戀だなんて 興味も湧かないな
awai koida nante kyoumi mo wakanai na
淺淺的戀愛什麼的 完全不感興趣啊
だけど なんでだろう
dakedo nande darou
但是啊 是為什麼呢
顔をみれない
kao wo mirenai
無法直視你的臉
「関係ないよ、だって…あぁ、腹が立つ!」
「kankei nai yo、datte…aa、hara ga tatsu!」
「沒關(guān)係啊、因為...啊啊、太火大了吧!」
見つけた太陽睨みつけて
mitsuketa taiyou nirami tsukete
瞪著找到的太陽
高鳴った胸に蓋したって
takanatta mune ni futashita tte
將心跳加速的胸口蓋上蓋子
この感情抑えられないな 気持ち悪くって
kono kanjou asaerarenai na kimochi waruku tte
這份情感抑制不住啊 感到噁心般
なんだろう 変な気持ちだ
nandarou henna kimochi da
是為什麼的 這奇妙的心情
wow wow wow
態(tài)度が顔に出ちゃって
taido ga kao ni dechatte
態(tài)度全都寫在臉上
謎に緊張しちゃって 聲が裏返った
nazoni kinchou shichatte koe ga uragaetta
莫名其妙的緊張了起來 聲音都破音了
「この狀況もう解んないよ!頭にくる!」って
「kono joukyou mou wakannai yo!atamani kuru!」tte
「這個狀況已經(jīng)都不知道了?。√鸫罅税桑 ?/div>
なんだか 馬鹿な私だ
nandaka bakana watashi da
總覺得 真是笨蛋的我啊
教室は今日も平凡でアクビが出る
kyoushitsu wa kyou mo heibon de akubi ga deru
教室中今天也平凡的打了個哈欠
二人きりの窓辺
futarikiri no madobe
兩個人在窗戶邊
気にしちゃうんだよ 暇な態(tài)度で
kini shichaun dayo himana taido de
會在意啊 用看似很閒的態(tài)度
ラジオを流しても
rajio wo nagashi temo
即使播放著廣播
立ち上がった私は油斷していて
tachi agatta watashi wa yudan shiteite
站起來的我一個不注意
露骨にバレてしまう
rokotsu ni barete shimau
露骨地被發(fā)現(xiàn)了
聴いたフリしていた
kiita furi shiteita
裝作有在聽音樂的
ヘッドフォンが
heddofon ga
耳機
ずっと何処にも繋がってない事
zutto dokonimo tsunagatte nai koto
一直都沒有接到任何播放器上
「時が経てば 忘れる様な
「tokiga tateba wasureru youna
「時間流逝的話 會忘記一般
そんなもんでしょ」って どこかで強情で
sonna mon desho」tte dokoka de goujou de
就是這種東西吧」的這麼說著 好像哪裡固執(zhí)著
だけど なんでかな
dakedo nande kana
但是啊 該怎麼說呢
口に出せない
kuchini dasenai
沒辦法說出口
腹立っていたって、言葉も出ない
haratatte ita tte、kotoba mo denai
即使感到火大、也說不出口
慎重に「態(tài)度で伝えよう」って
shinchou ni 「taido de tsutaeyou」tte
謹(jǐn)慎的「用態(tài)度傳達出去吧」
言葉を封じこんで 今日も空回った
kotoba wo fuujikonde kyoumo kara mawatta
話語緊封著 今天也空轉(zhuǎn)著
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
「kono kanji、tsuduku no nara warukumo nai?」tte
「這種感覺、持續(xù)著的話好像也不壞?」的
なんだか 隨分弱気ね
nandaka zuibun yowaki ne
不知怎麼的 還真是軟弱呢
wow wow wow
「なんかご機嫌だね」って
「nanka gokigen dane」tte
「感覺心情很好呢」的說著
「腹立ってるの解んないの?」って頬をつねった
「haratatteru no wakannai no?」tte hoho wo tsunetta
「我是正火大著不知道嗎?」的捏了你了臉頰
鈍感なその態(tài)度気に食わないんだ
donkanna sono taido kini kuwanainda
你那遲鈍的態(tài)度真是無法接受
どうしよう 今日がもう終わっちゃう
doushiyou kyou ga mou owacchau
該怎麼辦呢 今天已經(jīng)要結(jié)束了
もう一回 太陽睨みつけて
mou ikkai taiyou nirami tsukete
再一次的 瞪著太陽
「沈むのちょっと待ってよ」って
「shizumuno chotto matte yo」tte
「再等一下再下去」的說著
息吸い込んだ
iki suikonda
吸了一口氣
高鳴った胸が苦しくって
takanatta mune ga kurushiku tte
心跳加速著的胸口好痛
なんだか突飛な気持ちだ
nandaka toppi na kimochi da
總感覺是份新奇的心情
「伝えたいよ」って 走り出した
「tsutaetai yo」tte hashiri dashita
「想要傳達給你啊」的 開始奔跑著
この感情もう解らないよ 爆発しそうだ
kono kanjou mou wakaranai yo bakuhatsu shisou da
這份情感已經(jīng)不知道了啊 像是快爆炸一般
太陽が 沈む前に
taiyou ga shizumu mae ni太陽啊 在下山之前
なんとか 伝えたいから
nantoka tsutaetai kara
怎樣都想 傳達給你啊
どうにかしてよ 神様
dounika shiteyo kamisama
快幫我想點辦法吧 神明大人