翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
Sign |
符號 |
歌手 | 編曲 | 作詞 |
舞花 | NAGI☆ | 舞花 |
原曲 |
東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom. |
幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble |
社團 |
FELT (已解散) |
http://feltmusic.net/ |
專輯 |
2012-06-23 (秋葉文化祭2) FELT - 秋葉文化祭コンピレーションCD Vol.3 |
歌詞 |
果てなく広がる 大きな空を ふと見上げては 溜息吐いた どんなに歩いても 見つからないの 答え探しては立ち止まって |
仰望遼闊無邊際的天空 不經意地嘆了一口氣 無論我走了多久 依然沒有找到 相應的答案 停下了腳步 |
変わり行く季節の中 それぞれ限りある時 無限な可能性 秘めている どんなときでも |
輪轉的四季 各有各所限的時間 而無限的可能性就隱藏在 每分每秒之中 |
誰もがみな一つ信じている 道の途中で 時に笑い泣き 彷徨う 過ぎ去ってゆく日々の中に 燈を燈したい この胸描く未來をただ 真っ直ぐに |
每個人都擁有一個信念 一路走來 時而歡笑 時而哭泣 時而迷茫 我想為逝去的時光 點亮一盞燈 坦率地面對我所憧憬的未來 |
何処までも続く 長い旅路の 果てに僕は何を感じている まだ見ぬ君へ 奏でているよ この音色屆くまで唄うよ |
永無止境的漫長旅程 最終我會有什麼樣的感受 向未曾謀面的你彈奏這首音樂 我會一直高歌 直到音色傳達給你 |
どんなに長い夜が あっても日は昇るよに 光の射す方へ 導かれていくんだ |
不論黑夜多麼漫長 太陽也終將升起 而我也將被引導向光芒散射之處 |
忘れかけていた夢への想い 今もう一度 確かなことなど無いけど 大事なものは必ず いつでもここにあるから 色褪せることのない輝き 見つけに |
幾乎被遺忘的夢想 如今再次湧現 世上並沒有所謂的肯定 因為重要的事物 無時無刻就在身邊 去找出那不曾褪色的光芒 |
誰もがみな一つ信じている 道の途中で 時に笑い泣き 彷徨う 過ぎ去ってゆく日々の中に 燈を燈したい この手で描く未來摑む |
每個人都擁有一個信念 一路走來 時而歡笑 時而哭泣 時而迷茫 我想為逝去的時光 點亮一盞燈 用這雙手抓住我所憧憬的未來 |
忘れかけていた夢への想い 今もう一度 確かなことなど無いけど 大事なものは必ず いつでもここにあるから 色褪せることのない輝き 見つけに |
幾乎被遺忘的夢想 如今再次湧現 世上並沒有所謂的肯定 因為重要的事物 無時無刻就在身邊 去找出那不曾褪色的光芒 |
END |