ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】紺碧Studio|Sigh Dreamily (中文翻譯)

LATEa | 2023-12-29 01:04:29 | 巴幣 16 | 人氣 137

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請?jiān)]記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。

Sigh Dreamily
夢境般的嘆息
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
MANA タロー 栃栗毛

原曲
東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom.
永遠(yuǎn)の春夢
神社から見える月

社團(tuán)
專輯
2018-10-14 (秋季例大祭5) 紺碧Studio - PLANET PARTY TIME

歌詞

ささやかな 幸せを
望んだら 消えた


只不過是想要一點(diǎn)幸福
卻就這樣默默消失了

仮初の 幸せを
繰り返し追い求め 虛しくも

短暫的幸福
一次次地追求 都是徒勞無功

潤しく咲く花は 枯れて往き
避けられぬ理に 瞳を閉じた
揺らめく暗闇は 刻々と移り往く
「私はもう、眠ってた……」

優(yōu)雅綻放的花朵逐漸枯萎
面對無可避面的天理我閉上了雙眼
閃爍的黑暗瞬息萬變
「我已然、沉睡許久……」

おかしな夢を見た 私の前に
微笑んで指差す 私の姿が……

我做了一個(gè)奇怪的夢
看見我微笑著指向前方…

望んでた 幸せを
失ってばかり

我期盼著幸福
但總是失去它

ささやかな 幸せは
永遠(yuǎn)の夢の中に あるのか?

我那小小的幸福
就藏在永恆的夢中嗎?

粉々に砕かれた 現(xiàn)実は
囚われの世界へと 導(dǎo)いた
歩んだ道程は 置き去りの抜け殻が
恨めしく 橫たわる

支離破碎的現(xiàn)實(shí)
引領(lǐng)我進(jìn)入囚禁的世界
我走過的旅程 是我所褪下的軀殼
倒臥其中 苦不堪言

おかしな夢を見た 私が望む
世界が広がるよ ほら、夢見心地……

我做了一個(gè)奇怪的夢
我所期望的世界正在展開 宛如、夢境一場


END

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作