ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 愛(ài) need your love / 冨岡 愛(ài)

Murphy | 2023-12-17 15:14:58 | 巴幣 4 | 人氣 713

        
愛(ài) need your love / 冨岡 愛(ài)
        
作詞:冨岡 愛(ài)
作曲:冨岡 愛(ài)
        
音の鳴らないイヤフォン
毫無(wú)聲響的耳機(jī)
モノトーンな君の部屋
你單色調(diào)的房間
本音を隠すには
要隱藏真心
もってこいのコンディションだ
這是個(gè)最合適的狀況
        
元が取れない傷跡
無(wú)法恢復(fù)的傷痕
靜けさ溢れる部屋に
在充滿寧?kù)o的房間中
居場(chǎng)所を必死に探す
拚命尋找自己的歸處
わたし會(huì)話を切り出す
我開(kāi)起了對(duì)話
        
キスをしたのが間違いだった
親吻你是個(gè)錯(cuò)誤的決定
傷を負(fù)うこと間違い無(wú)かった
受傷則是必然發(fā)生的事
好きを言えたらどれだけよかったか
如果能坦率表達(dá)喜歡該有多好啊
        
なんでも深読みしなけりゃよかった
早知道不要對(duì)一切都過(guò)於深思熟慮
噓だと気づいていればよかった
倘若有發(fā)現(xiàn)那是謊言就好了
好きを言ったら終わってしまうから
如果坦率表達(dá)喜歡就能徹底結(jié)束了
        
I need your love...
        
らららと 愛(ài)を伝えれたら
啦啦啦 如果能傳達(dá)愛(ài)意
どんなに楽かな
該有多麼輕鬆啊
        
Love...
Love...
Love愛(ài)なんてそんな 求めなきゃよかった
Love愛(ài)這種東西 早知道就不該去追求啊
        
君に聞かせたあの曲
那首讓你聆聽(tīng)的歌曲
書き下ろしてみた感情
我試著將感情化成文字詞句
本音を吐き出すには
為了吐露自己的真心
これしか見(jiàn)つからないから
找不到比這更好的方式
        
どうでもいい素振りで
漠不關(guān)心的態(tài)度舉止
立ち上がってゆく背中
站起身子離去的背影
わたしの弱點(diǎn)を知ってるくせに
明明知道我的弱點(diǎn)
平気な顔をして
卻一副若無(wú)其事的樣子
        
好きになるのが間違いだった
喜歡上你是個(gè)錯(cuò)誤
隙を與えたわたし馬鹿だった
露出可趁之機(jī)的我真是傻瓜
嫌いになれたらどれだけよかったか
如果我能夠變得討厭你該有多好
        
なんでも深読みしなけりゃよかった
早知道不要對(duì)一切都過(guò)於深思熟慮
噓だと気づいていればよかった
倘若有發(fā)現(xiàn)那是謊言就好了
好きを言ったら終わってしまうから
如果坦率表達(dá)喜歡就能徹底結(jié)束了
        
I need your love...
        
らららと 愛(ài)を伝えれたら
啦啦啦 如果能傳達(dá)愛(ài)意
どんなに楽かな
該有多麼輕鬆啊
        
この曲がいつか 有名になって
有朝一日 這首歌將成為名曲
あなたの耳にも屆くようになって
傳達(dá)到你的耳中
        
その時(shí)はわたしは違う場(chǎng)所で
那時(shí)候我將在別的地方
愛(ài)を求めているから
渴求著愛(ài)
愛(ài)を探しているから
尋找著愛(ài)
必死に愛(ài)を注いでいるから
拼命地灌注著愛(ài)
        
I need your love...
        
らららと 愛(ài)を伝えれたら
啦啦啦 如果能傳達(dá)愛(ài)意
どんなに楽かな
該有多麼輕鬆啊
        
Love...
Love...
Love愛(ài)なんてそんな 求めなきゃよかった
Love愛(ài)這種東西 早知道就不該去追求啊
        
日文不太好 翻譯上若有問(wèn)題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作