作詞:優莉
作曲:優莉
編曲:堀江晶太?星銀乃丈
Guitar:堀江晶太?星銀乃丈
Bass:堀江晶太
Drums:ゆーまお(ヒトリエ)
PV:海鼠?potata?UniVIRTUAL
唄:白玖ウタノ
中文翻譯:月勳
響いて この聲よ もう一度
hibiite ko no koe yo mo u ichido
我的聲音啊 再一次 響徹四周吧
思えば がむしゃらに走っていた
omoe ba ga mu sya ra ni hashitte i ta
當我回過神時 已經在一心一意地奔跑著了
目指す場所まで
mezasu basyo ma de
如果停在
止まれば 後悔しちゃうから
tomare ba koukai shi cyau ka ra
我所朝著的目標的話 我便會感到後悔啊
前だけ見ていたけど
mae da ke mite i ta ke do
所以我只注視著眼前
本當は自信なかった
hontou wa jishin na katta
事實上我並沒有任何自信
どうしようもなく
do u shi yo u mo na ku
總是莫名其妙地
不安ばっか
fuan bakka
感到不安
でも 戻らないよ
de mo modorana i yo
但是 我不會回頭啊
追いついて 追い越して
oi tsu i te oi koshi te
追趕他人 超越他人
葉えよ 聲が
kanae yo koe ga
實現吧 我的聲音
響いて 屆いた
hibiite todoite
響徹四周 傳達出去
連れて行くよ どこまでも
tsure te iku yo do ko ma de mo
我將帶你前往 任何地方
大冒険しよう!
dai bouken shi yo u!
讓我們來展開大冒險吧!
響いて 願いよ もう一度
hibiite negai yo mo u ichido
願望啊 再一次 響徹四周吧
想いを 言葉にするのは
omoi wo kotoba ni su ru no wa
雖然我不擅長
苦手だったけど
nigate datta ke do
讓想法 轉換成話語
歌えば 伝えられるから
utae ba tsutae ra re ru ka ra
但要是放聲歌唱的話 便能傳達出去的啊
またここにいるんだよ
ma ta ko ko ni i ru n da yo
我再次存在於此
理想の自分 描いてみても
risou no jibun egaite mi te mo
即使我試著描繪出 理想中的自己
行く先はいつも
iku saki wa i tsu mo
但我的目的地總是
決まってるから
kimatte ru ka ra
明確不已
戻らないよ
modorana i yo
所以我不會回頭啊
追いついて 追い越して
oi tsu i te oi koshi te
追趕他人 超越他人
叫ぶよ ウタが
sakebu yo u ta ga
吶喊吧 我的歌曲
響いて 屆いた
hibiite todoita
響徹四周 傳達出去
超えていくよ どこまでも
koe te i ku yo do ko ma de mo
我將超越 任何地方
大冒険しよう!
dai bouken shi yo u!
讓我們來展開大冒險吧!
響け この聲よ もう一度
hibike ko no koe yo mo u ichido
我的聲音啊 再一次 響徹四周吧
本當は自信なかった
hontou wa jibun na katta
事實上我並沒有任何自信
どうしようもなく
do u shi yo u mo na ku
總是莫名其妙地
不安ばっか
fuan bakka
感到不安
でも 屆けるから
de mo todoke ru ka ra
但是 我的感受卻能傳達給你啊
たったひとつ この聲が
tatta hi to tsu ko no koe ga
獨一無二的 我的聲音
存在証明なんだ
sonzai syoumei na n da
便是我的存在證明啊
叫べ 歌え
sakebe utae
吶喊吧 歌唱吧
連れて行くよ何処までも
tsure te iku yo doko ma de mo
我將帶你前往 任何地方
輝くから!進め!走れ!
kagayaku ka ra! susume! hashire!
我將會大放異彩的啊!所以前進吧!奔跑吧!
追いついて 追い越して
oi tsu i te oi koshi te
追趕他人 超越他人
叫ぶよ ウタが
sakebu yo u ta ga
吶喊吧 我的歌曲
響いて 屆いた
hibiite todoita
響徹四周 傳達出去
超えていくよ どこまでも
koe te i ku yo do ko ma de mo
我將超越 任何地方
羽ばたくから!
habataku ka ra!
我將展翅飛翔啊!
響いて この聲よ
hibiite ko no koe yo
所以 我的聲音啊
もう一度 もう一度
mo u ichido mo u ichido
再一次 再一次 響徹四周吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。