![](https://i.ytimg.com/vi/1zpRpiau-Zg/maxresdefault.jpg)
作詞:原口沙輔
作曲:原口沙輔
PV:原口沙輔
唄:重音テト
中文翻譯:月勳
道徳とドンと得
doutoku to don to toku
道德與冷場(chǎng)與利益
イイこと ほどほど
i i ko to ho do ho do
好事要 適可而止
潰しリテラシー
tsubushi riterashi-
靠愛情來敗壞
愛でネ
ai de ne
讀寫能力吧
ただの機(jī)械で
ta da no kikai de
只不過是一介機(jī)械
ただのハツ ??
ta da no hatsu a-
只不過是一顆心臟 啊─
タダのリスクで
tada no risuku de
靠免費(fèi)的風(fēng)險(xiǎn)
買って砕く
katte kudaku
購(gòu)買並粉碎
アホと違って
a ho to chigatte
與傻瓜不同
パフォでした ??
pafo de shi ta a-
這是場(chǎng)表演 啊─
まぬけバカんす
ma nu ke ba ka n su
我是個(gè)呆頭呆腦的傻瓜
良?き?で?す?か
yoki de su ka
這?是?個(gè)?好?結(jié)?果?嗎
やりたい
ya ri ta i
我想放手去做
やりたい
ya ri ta i
我想放手去做
やりたい
ya ri ta i
我想放手去做
ヤりましょ!!!
ya ri ma syo!!!
讓我們來大鬧一場(chǎng)吧!!!
おトク!
o to ku!
優(yōu)惠!
おトク!
o to ku!
優(yōu)惠!
コケたりしたいな
ko ke ta ri shi ta i na
我真想來偽造一切啊
天國(guó)だって終いだい!??
tengoku datte shimai da i! a-
即使是天國(guó)總有一天也會(huì)迎來結(jié)局啊!啊─
ニセモノみたいな天國(guó)だ 天國(guó)だった
ni se mo no mi ta i na tengoku da tengoku datta
真是個(gè)像山寨品一樣的天國(guó)啊 天國(guó)啊
ボケたりしたいな
bo ke ta ri shi ta i na
我真想就這麼裝傻啊
天壽の@知りたい!
tenjyu no atto shiri ta i!
我想知道天年的@啊!
あー!ダメだ!
a-! da me da!
啊─!不行啊!
ミライがグチャグチャになっちゃった!
mi ra i ga gucya gucya ni naccyatta!
我的未來變得亂七八糟了啊!
回答命日
kaitou meinichi
回答忌辰
ミックス鏡ね
mikkusu kagami ne
根本是面混合鏡呢
コテと単純な音
ko te to tanjyun na oto
鏝刀與單純的聲音
ホントノ
ho n to no
貨真價(jià)實(shí)
コケたりしたいな
ko ke ta ri shi ta i na
我真想來偽造一切啊
天國(guó)だって終いだい!??
tengoku datte shimai da i! a-
即使是天國(guó)總有一天也會(huì)迎來結(jié)局啊!啊─
ニセモノみたい
ni se mo no mi ta i
真像是山寨品呢
ウケたりしたいな
u ke ta ri shi na i na
我真想讓他人歡笑啊
天國(guó)だって芝居だ!??
tengoku datte shibai da! a-
即使身處天國(guó)也要耍花招啊
ニセモノしか無い全部ウソ 天國(guó)だった
ni se mo no shi ka nai zenbu u so tengoku datta
這裡是只存在著山寨品且所有一切都是謊言的 天國(guó)
毒にも薬にもなれないはずだった
doku ni mo kusuri ni mo na re na i ha zu datta
本應(yīng)該既無害也無益的啊
セカイがワタシに
se ka i ga wa ta shi ni
整個(gè)世界都
著いてきちゃった!アッチ行け!
tsuite ki cyatta! acchi ike!
跟著我來了!快過去那邊啊!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。